являясь старым поклонником серии RE, не могу обойти эту игрушку стороной ))
по большому счету, это тот же первый резидент для мобильников с поддержкой ява.
вы играете за Джилл Вэлентайн, скитаясь по особняку Спенсера, в лесу неподалеку от городка Раккун, то и дело натыкаясь на монстров и зомби, придется разобраться с тем, что же все таки происходит...
шрифт как-то хитро пожат, никак не могу разобраться. HoRRoR, для тебя я думаю это не составит большой сложности, глянь плиз...
ссыль на игру:
http://upwap.ru/142292
PS на компе можно попробовать ее через MIDPX
0000-00BF - видимо, поинтеры на графику (видимо, коды, начиная с $20 и кончая $FF).
00C0-013F - видимо, таблица ширин для всего диапазона ($00-$FF).
Далее, видимо, графика. Хотя странно, что есть ссылки за пределы файла.
Хм... Стоит заметить, что у ссылок лимит байта - $7F, после этого он обнуляется. Странно... Может, там счёт идёт по Word'ам?
откровенно говоря хз... люди, кто яву переводят сказали, что капком намудрили что-то со шрифтами. это был их ответ. больше особо помощи просить не у кого ((
Короче, так:
0000-00BF - поинтеры. Адрес = первый байт * $80 + второй байт. 96 поинтеров.
С $500 начинается, похоже, второй шрифт.
$500-5BF - поинтеры.
с утилитками сможешь помочь?
ты кстати распаковывол игру или прям так смотрел?
ну хз, мало ли, вдруг ты по привычке, как ром ковырять стал
скринов снял, лови тут:
http://upwap.ru/143083
а тут:
http://yandex.ru/yandsearch?clid=9582&text=%D1%8C%D1%88%D0%B2%D0%B7%D1%87&lr=187
эмуль, который отлично гоняет игру под виндой
Забавный форматец. Символы составляются из объектов. Например, "n" - из четырёх прямоугольников. Может быть, только прямоугольники там и используются. Сейчас покопаю, аж самому интересно. Пока могу сказать одно - когда переходим по ссылке, встречаем следующую структуру:
NN XY (OO OO)*n
NN - Количество объектов (размером по два байта)
X - общая позиция символа по X
Y - общая позиция сивола по Y
OO OO - описание объекта.
Объект представляет собой прямоугольник, описанный данной структурой (2 байта):
XW YH
X - смещение по X (относительно главной координаты символа)
Y - по Y
W - ширина
H - высота
--
да уж, намутили...
к чему такой изврат? неужто видеопамять решили сэкономить о0
Нет, видеопамять от этого нисколько не экономится. Экономится размер шрифта. Допустим, символы были бы 16x16 пикселей. Тогда при цветности 1bpp один символ занимал бы 32 байта. Даже при оптимизации будет не меньше 8-16 байт на символ. Хотя не очень то они и выиграли на подобном методе хранения одноцветного шрифта... А если учесть, что игры зипуются - нихера они в итоге не выиграли.
тогда мне вообще не понятно, к чему это...
есть ли там место для кирилицы? или придется в итоге этот шрифт паганить?
хз, я вьювер не писал ещё. Надо подумать над алгоритмом паковки, хотя идеи есть.
то, что идеи есть, это хорошо
ждемс...
Вторая половина шрифта - отдельно. Вряд ли она используется при выводе обычного текста.
прогресс налицо
думаю впринципе можно только недостающие кирилические символы дорисовать...
хотя под весь русский алфавит вполне хватает места...
Блин, ну читай же ты внимательно мои посты... Хотя я в последнем сообщении двусмысленно выразился. В файле два шрифта, причём не факт, что второй используется при выводе текста (скорей всего какие-нибудь лайфметры или показатели обоймы, хз). На картинке - они оба. Места больше НЕТ, символов 192, по 96 (6 строк) в каждом шрифте. Т.е. там, где тонкая двойка - это уже второй шрифт. Пустое место в самом конце вообще ни к чему не относится. Т.е. ищи место до той двойки.
посты читаю, но наверное тормознул. я надеялся, что именно вместо второй половины (тонкая двойка и далее) получится отрисовать русский алфавит. хотя... по большому счету наверное все таки не принципиально.
да и еще.
после z и до 2 пустое место - туда символы впихнуть получится?
Да, но главное, чтобы в 1280 байт вся первая половина влезла...
думаю поместится
вообщем жду утилиты
есть ли сдвиги?
К сожалению, сейчас немного занят, поэтому придётся подождать...
все также загружен?
Ща может сделаю, если вдохновения хватит...
я тебя подбадривать буду
http://consolgames.narod.ru/files/REGFontEditor.7z своё счастье.
Когда там, говоришь, у меня зарплата?)
мегареспект
при встрече с меня пЫво
попрошу еще о маленьком апдэйте софтинки - можешь добавить экспорт/импорт всего полотна, а не только блока с тайла с символом и добавить навигацию по тайлам при помощи стрелок с клавы, а не только кликаньем мышки?
спс.
меняю символ и софтина ругается, на слишком большой размер первой части
можно ли пожертвовать второй частью, чтобы размер не сильно изменился? если да, то как это сделать?
Вряд ли. Просто делай символы попроще - чтобы у них было меньше составных частей... Допустим, символ "+" занимал бы два объекта - вертикальная и горизонтальная линии. если добавить какую-нибудь закорючку - то будет уже больше.
Кстати, первый шрифт был впритык всунут в своё место.
И ещё - в сообщении об ошибке показывается количество невлезших байт. Два байта = один объект.
Разве что могу попробовать немного высвободить засчёт того, что уберу дублирование пустых символов...
--
http://consolgames.narod.ru/files/REGFontEditor.7z, влезает немного больше.
после редактирования последней версией софтины игра перестает загружаться
у тебя предыдущая версия нигде не завалялась, я то я старую заменил новой
Странно это... Если сохранённый шрифт открывается в проге, то всё правильно. Значит, там не должно быть одинаковых поинтеров, выходит...
откопал на винте самую первую версию. отредачил. работает
респект!
Ну так перевели или нет парни
в процессе. лам с ланг паками та еще запара ((
Ну дерзайте, охота пошпилить всё понимая.
Спасибо за старения очень жду переводик
http://consolgames.ru/soft/REGFontEditor.7z редактора шрифтов. Решил я некоторые редакторы подорабатывать и выложить хотя бы на http://romhacking.net.ru.
Итак, так как господин lupus в переводе игры так и не преуспел, переводом решил заняться я.
На данный момент я:
Перерисовал шрифт (по правде сказать, конечно, только крупный, для телефонов с большими экранами, мелким займусь позже).
Перевёл всё меню, вместе со справкой.
Занялся переводом первых диалогов и предметов в инвентаре.
Однако, я столкнулся с одной проблемой - ограниченное количество символов на название предмета. Т.е. если нужно заменить английское слово "Onyx" на русское "Оникс", то мне банально не хватит одной буквы.
С этой, собственно, проблемой я и пришёл сюда. Мне нужна ваша помощь.
Как переводил? Банально в хекс-редакторе? Осваивай указатели и используй какой-нибудь http://magicteam.net/index.php?page=programs.
Так-с, проблем теперь нету. Перевод идёт полным ходом.
Почти переведены все диалоги первого этажа.
Переведены документы: Доклад1, Доклад2, Письмо1, Письмо2, Газета1.
Переведены все предметы первого этажа (названия и описания, и, в большинстве своём, действие на окружающий мир).
Приведу также несколько скриншотов:
Продолжаю переводить/редактировать первый этаж. Когда добьюсь новых результатов, сообщу.
Перерисовал на днях шрифт для телефонов с мелким экраном.
Ещё:
Новая Игра -> Новая игра
Загрузить Игру -> Загрузить игру
Опции — думаю, более предпочтительно Настройки.
Хотя насчёт опций ещё можно поспорить, ведь игра по сути - тоже приложение, в котором в принципе могут быть применены технические термины.
Но насчёт Слов С Большой Буквы - это однозначно ошибка. В английском языке есть правило, согласно которому слова в заголовках так и пишутся, а в русском такого пункта нет и не было.
Хорошо, вам виднее. Буду исправляться.
Да и не строю я из себя выскочку и никого не обвиняю - я вообще английский практически не знаю (ну, как не знаю - азы + словарь) и занялся я переводом исключительно из-за того, что мне очень нравится эта игра, а перевода так и нету (хотя я очень ждал его от Лупуса).
Да и почему я не люблю критику? Критикуйте меня сколько угодно (не, я серьёзно)), находите ошибки - от этого перевод станет только лучше!))
И за ссылочку спасибо, там много чего полезного есть))
И небольшой вопросик: "code/design" в титрах можно перевести как "Программирование"?
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisiоnboаrd.cоm)
© Invision Power Services (http://www.invisiоnpowеr.com)