Переведённые игры PSX, Переведены на 100% |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Переведённые игры PSX, Переведены на 100% |
28.12.2007, 23:28
Сообщение
#1
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 26 Регистрация: 28.12.2007 Из: Псков Пользователь №: 5 |
Давно хотел создать эту тему, но не знал на каком форуме это лучше сделать. Собираюсь создать список игр на PSX, которые были переведены на "отлично". Тоесть тех игр, которые не требуют перевода на русский язык. Не важно были то пиратские или фанатские переводы, главное чтоб были хорошими. Я вот сейчас качаю и играю все подряд игры и через пару месяцев уже опубликую такой список, а вы уже можете помогать, называть игры, в которых точно уверены. Ну, переводу которых по 10-и бальной шкале поставили бы не ниже 8-ки.
Записываю. Final Fantasy IX Medievil 2 Parasite Eve Resident Evil Silent Hill Tomb Raider 2 Xena: Warrior Princess -------------------- Мы строили этот город вместе с рок-н-роллом.
|
|
|
20.1.2009, 9:01
Сообщение
#2
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
У меня есть перевод,
|
|
|
21.1.2009, 0:42
Сообщение
#3
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 21.6.2008 Пользователь №: 95 |
У меня есть перевод, кажется, от Лис. Довольно съедобный, особых претензий нет. Правда, зависает в одном месте - Rooftop garden в первой локации, что для прохождения игры необязательно, но неприятно, поскольку там лежит один нужный ключик. Имею оба варианта переводов на пиратской штамповке былых времён. В версии от "Лис" переведено только меню, довольно качественно поданы названия и описание предметов и оружия. Текст сюжетных диалогов не тронут (оставлен на английском). В верии от "Кудос" перевод полнее, меню и диалоги переведены, но криво, постановка фраз оставляет желать лучшего, встречается откровенная мешанина букв с цифрами и др. символами (этакие кракозябры). Вышеупомянутый зависон в - Rooftop garden в первой локации имеет место именно в этой версии. Выкачивал как-то версию от "PARADOX" - на деле оказался тот же Кудос (пираты крадут у пиратов и выдают за свою). И ещё, самым первым был перевод от "RGR". Но ребята поспешили, взявшись переводить японскую версию и перевели кое-как только менюшки, остальное не тронули, урезали с 2CD в 1, и в качестве утешительного приза закинули на диск описание прохождения на русском языке. Эту версию сбагрил давненько и нежалею. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 14.8.2024, 20:28 |