IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Metal Gear Solid 2 (Ps2) Help
xujozer
сообщение 27.4.2012, 9:32
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 27.4.2012
Пользователь №: 661



Hi, my name is Paulo and i need help, I'm having trouble extracting the text from the game Metal Gear Solid 2 (PS2), I managed to dominate almost all the pointers in the game, but i lacks the cutscenes, please, if anyone here has managed to translate it the forum, please could help me? With some plugin or tool, anything would help me... Thanks.

PS: I'm Brazilian, sorry but I can not speak Russian.


Google Translate:
Привет, меня зовут Паулу и мне нужна помощь, у меня возникли проблемы извлечения текста из передач игра металла Solid 2 (PS2), мне удалось доминировать почти все указатели в игре, но я не хватает роликов, пожалуйста, если кто здесь сумел перевести его на форуме, пожалуйста, может мне помочь? С некоторыми плагин или инструмент, ничего бы мне помочь ... Спасибо.

PS: Я бразилец, извините, но я не могу говорить на русском.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
xujozer
сообщение 1.5.2012, 13:50
Сообщение #2


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 27.4.2012
Пользователь №: 661



Thank you for answering, so I dominate the pointers CODEC of the game (radio speech) I translated the codec without summarizing, because I could understand the pointers of the same.

But, I did not find out how it works the pointers of the cutscenes, and this is what I wanted you to help me, if you have a tool to extract the text of the cutscenes, or knows where it is the pointers, I appreciate it a lot.

About 99% of the cutscene I posted in romhackers, 99% of the game is translated only that summarized, I summarize phrases of many scenes, and did not for me to put what I really wanted.

So, Please help me, the scene romhacking Brazil is poor, few peoples understand the romhacking, and those who know are too busy to help.

I am able to start everything from zero, if the only way off this is a perfect translation.

I await news, and anything you tell me or give me will help me a lot, thanks.


PS: If u have tool for graphics, I will need, because I don't found graphics in game.

Russian:

Спасибо за ответ, поэтому я доминировать указатели кодек из игры (радио речь) я перевел кодек без подведения итогов, потому что я мог понять, указатели то же самое.

Но, я не нашел, как это работает указатели ролики, и это то, что я хотел, чтобы вы мне помочь, если у вас есть инструмент для извлечения текста из роликов, или знает, где это указатели, я ценю это много.

Около 99% из ролика я разместил в romhackers, 99% игры переводится только то, что обобщенные, я кратко фразы многие сцены, а не для меня, чтобы положить то, что я действительно хотел.

Так что, пожалуйста, помогите мне, сцена romhacking Бразилии бедные, мало людей понимают romhacking, и тех, кто знает слишком заняты, чтобы помочь.

Я могу начать все с нуля, если только далеко это идеальный перевод.

Я жду новостей, и все, что вы скажите мне, или дайте мне поможет мне много, спасибо.


PS: Если и есть инструмент для обработки графики, мне нужно, потому что я не нашел графики в игре.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме


Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 30.5.2024, 15:41