Переведённые игры PSX, Переведены на 100% |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Переведённые игры PSX, Переведены на 100% |
28.12.2007, 23:28
Сообщение
#1
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 26 Регистрация: 28.12.2007 Из: Псков Пользователь №: 5 |
Давно хотел создать эту тему, но не знал на каком форуме это лучше сделать. Собираюсь создать список игр на PSX, которые были переведены на "отлично". Тоесть тех игр, которые не требуют перевода на русский язык. Не важно были то пиратские или фанатские переводы, главное чтоб были хорошими. Я вот сейчас качаю и играю все подряд игры и через пару месяцев уже опубликую такой список, а вы уже можете помогать, называть игры, в которых точно уверены. Ну, переводу которых по 10-и бальной шкале поставили бы не ниже 8-ки.
Записываю. Final Fantasy IX Medievil 2 Parasite Eve Resident Evil Silent Hill Tomb Raider 2 Xena: Warrior Princess -------------------- Мы строили этот город вместе с рок-н-роллом.
|
|
|
30.1.2008, 0:29
Сообщение
#2
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 26 Регистрация: 28.12.2007 Из: Псков Пользователь №: 5 |
Цитата Я качал руускую версию уже переведеную с торента, а кто ее переводил неизвесно. И когда я играл версию ПС там перевод был лучше. На PSX существует пиратский перевод, но он довольно корявенький и поверхностный, большое количество текста попроту не переведено. На PC более красивый перевод, но глючный сам по себе. Например, некоторые способности стражей вообще нельзя использовать, нельзя преобразовывать многие карты и т.д., глюк на глюке. Вот так-то! Поэтому многие и хотели, чтоб кто-нибудь нормальный перевёл, например, ХоРРоР. А то просто даже стыдно что такая великая игра гуляет среди русскоговорящих геймеров в виде пиратского сурогата. -------------------- Мы строили этот город вместе с рок-н-роллом.
|
|
|
30.1.2008, 7:37
Сообщение
#3
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 43 Регистрация: 16.1.2008 Из: Чекагинск Пользователь №: 27 |
На PSX существует пиратский перевод, но он довольно корявенький и поверхностный, большое количество текста попроту не переведено. На PC более красивый перевод, но глючный сам по себе. Например, некоторые способности стражей вообще нельзя использовать, нельзя преобразовывать многие карты и т.д., глюк на глюке. Этот глюк обходится заменой некоторых файлов на файлы из английской версии (в Фаргусовской версии есть возможность установить английскую версию), но при этом названия карт и ещё что-то по мелочам становятся английскими. Правда, это не решает некоторых других проблем, в частности с side-квестами. Полностью от проблем избавляет только полностью английская версия. -------------------- |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 3.7.2024, 5:14 |