IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Переведённые игры PSX, Переведены на 100%
_GD_
сообщение 6.4.2008, 18:27
Сообщение #21





Гости






<GD>

Неее, первая часть переведена на -4, (там они убрали маленькие буквы и используют тока большие...)
Вторая... была на русском зависала...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 6.4.2008, 20:05
Сообщение #22


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



По-моему есть несколько переводов...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_GD_
сообщение 8.4.2008, 17:35
Сообщение #23





Гости






biggrin.gif Есть так есть))))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_Гость_
сообщение 15.4.2008, 17:47
Сообщение #24





Гости






подскажите как поставить русификацию?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 15.4.2008, 18:02
Сообщение #25


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Ну вообще-то всё зависит конкретно от формата образа и русика.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дождь
сообщение 16.4.2008, 18:16
Сообщение #26


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Регистрация: 12.4.2008
Пользователь №: 76



Цитата(Гость @ 15.4.2008, 18:47) *
подскажите как поставить русификацию?

Ну, если установка не автоматическая, то в общих чертах так: вытащить содержимое диска, заменить файлы на аналогичные из русика, запаковать обратно. Только не забудь резервную копию сделать, а то всякое бывает unsure.gif .
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_Гость_
сообщение 27.4.2008, 13:41
Сообщение #27





Гости






Цитата(Дождь @ 16.4.2008, 18:16) *
Ну, если установка не автоматическая, то в общих чертах так: вытащить содержимое диска, заменить файлы на аналогичные из русика, запаковать обратно. Только не забудь резервную копию сделать, а то всякое бывает unsure.gif .

А чем вытащить?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_aeon_
сообщение 12.5.2008, 14:22
Сообщение #28





Гости






скачал оба перевода ФФ9 с вашего сайта, пытался пропатчить певрый диск прогой ppf-o-matic3, пишет что все ОК, но игра как была англ, так и осталась(т.е. патчер ничего не делает).
сам образ диска скачан с emuparadise
Help me)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 12.5.2008, 14:28
Сообщение #29


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Ты случаем не сейвы грузил? Образ я вроде оттуда же качал, но всё нормально патчится. Патч версией от RGR.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_aeon_
сообщение 12.5.2008, 14:52
Сообщение #30





Гости






версия от RGR заработала... спс =)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_MomopopoZu_
сообщение 12.5.2008, 15:46
Сообщение #31





Гости






Рассмотрите вариант Legend of the Dragoon.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Winterpool
сообщение 13.5.2008, 22:17
Сообщение #32


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Регистрация: 28.12.2007
Из: Псков
Пользователь №: 5



Цитата
Рассмотрите вариант Legend of the Dragoon.


Рассмотрим. Когда играл в детстве, сюжет понял отлично. Толи английский так хорошо знал, толи перевод был неплохой. Надо проверить.

Беру назад свои слова по поводу FM3, там в русской версии совершенно не играбелен встроенный интернет.


--------------------
Мы строили этот город вместе с рок-н-роллом.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 14.5.2008, 9:41
Сообщение #33


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата(MomopopoZu @ 12.5.2008, 16:46) *
Рассмотрите вариант Legend of the Dragoon.

В свое время играл в перевод от "Вектора". Шрифты отстойнейшие, язык корявый, третий диск вообще не переведен, но шрифты, суки, заменили (ШПАТ ТПЕ ГУЛЦРИО ЫПРТ?! - или это мне одному такая дефективная версия попалась?), на четвертом непроходимое зависание. Тем не менее, играл с удовольствием, ибо был юн и неразборчив, да и игра отличная. Сейчас у меня где-то лежит перевод от Vitan, тоже, в общем, не сахар, но вроде не виснет нигде.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Swordin
сообщение 19.6.2008, 22:42
Сообщение #34


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 19.6.2008
Пользователь №: 93



Перевод Legend of the Dragoon сначала порадовал. На первом диске было всё довольно качественно сделано, даже озвучено неплохо, но потом ... тихий ужас. Помимо того, что "ШПАТ ТПЕ ГУЛЦРИО ЫПРТ" регулярно попадается, так ещё и некоторые слова, словосочетания и фразы написаны два раза подряд. С названиями экипировки тоже что-то намудрили - сейчас не помню.
Перевод VB от RGR только по одному из сценариев сделан хорошо, по другим - а-ля КУДОС.
Лично я кроме упомянутой ФФ9 могу привести лишь Ксеногерц, Хроно Кросс и Куделька (не судите строго, я просто так её называю) от РГР. Хотя точно про первые две сказать не могу, играл лишь один раз.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Zidan
сообщение 25.6.2008, 8:44
Сообщение #35


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 19.2.2008
Из: Магнитогорск
Пользователь №: 54



Saiyuki: Journey West от Kudos , хоть и Кьюдос , но перевод вроде хороший , диск рядом лежит... щас гляну
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Swordin
сообщение 25.6.2008, 21:07
Сообщение #36


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 19.6.2008
Пользователь №: 93



Цитата(Zidan @ 25.6.2008, 9:44) *
Saiyuki: Journey West от Kudos , хоть и Кьюдос , но перевод вроде хороший , диск рядом лежит... щас гляну

Ага, хороший. Броня "Mail" переведена как "Почта". Некоторые реплики из-за нехватки места вообще недописаны. Род говорящего вообще не учитывался, всегда мужской.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
__U571__
сообщение 3.8.2008, 14:29
Сообщение #37





Гости






Цитата(HoRRoR @ 29.12.2007, 0:22) *
Насчёт Silent Hill я о нашем переводе)

Я скачал с вашего сайта перевод тот где 1 фаил для PC версии пропатчил но после патча игра перестала работать на эмуле соньки я на нем иргаю что делать?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Timekiller
сообщение 3.8.2008, 20:37
Сообщение #38


Переводчик II гильдии
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 140
Регистрация: 23.4.2008
Из: Челябинск
Пользователь №: 84



Эммм... то есть, ты скачал патч для PC версии, пропатчил им образ для PSX (раз запускаешь на эмуле, значит диск от PSX), а теперь удивляешься, почему оно не работает?


--------------------
Йа аццкий пакетоперехватчег!!! Это из-за мну пропадают пинги и обламыватся закачки! БВАХАХА!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 3.8.2008, 22:10
Сообщение #39


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Timekiller, ты слегка не в теме. СХ1 на ПК не выходила.
_U571_, образ точно именно тот, для которого предназначен патч?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
__U571__
сообщение 4.8.2008, 13:50
Сообщение #40





Гости






Цитата(HoRRoR @ 3.8.2008, 22:10) *
Timekiller, ты слегка не в теме. СХ1 на ПК не выходила.
_U571_, образ точно именно тот, для которого предназначен патч?

Стандартный патч:
Этот патч предназначен для образа из "PC-версии" (оригинальное имя файла data.iso). Чтобы использовать данный патч, вам необходима программа PPF-O-MATIC (см. Ссылки). В поле ISO File укажите путь к образу, в поле Patch - путь к ppf-файлу, а затем нажмите Apply.

вот у меня data.iso и я знаю что она чисто комповская не выходила а испод эмуля только идёт вот я так играть и собирался
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 3.12.2021, 0:54