Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
![]()
Сообщение
#141
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 ![]() |
Я так полагаю, смирится с Великим и Могучим.
![]() Менталитет у каждого русского свой. Как-то так. Авторы. |
|
|
_ШУБИН_ |
![]()
Сообщение
#142
|
Гости ![]() |
Э-э-э... Какое отношение хотя бы один из этих аж трёх постов имеет к моему вопросу?
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#143
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 ![]() |
Как вы разобрались с ситуациями, когда имя героя в русском языке должно изменяться по падежам? Допустим пример из моей версии ФФ9: "Ты любишь Вика?" Т.е. Вика = имя одного из персов, но в английском и японском нет изменений окончаний, а у нас-то есть. Как быть?) Насколько я помню, было решено отказаться от вводимых имён персонажей вообще и использовать «родные», склоняя их как угодно. Может и ошибаюсь. -------------------- |
|
|
![]() ![]()
Сообщение
#144
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 ![]() |
Отношение косвенно сходное
|
|
|
![]()
Сообщение
#145
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 ![]() |
Как дела с переводом)
|
|
|
![]()
Сообщение
#146
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 ![]() |
Пока что перерыв, но скоро возобновим. Думаю, ребята не приостановили бы работу без весомой причины, так что придётся потерпеть немного.
-------------------- Blast!
|
|
|
![]()
Сообщение
#147
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 22.10.2012 Пользователь №: 676 ![]() |
Я даже готов материально вознаградить кого-нибудь, только бы закончили перевод поскорее %)
|
|
|
![]()
Сообщение
#148
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 ![]() |
Я готов не меньше... хотя)
-------------------- Blast!
|
|
|
![]()
Сообщение
#149
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 22.10.2012 Пользователь №: 676 ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#150
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 ![]() |
Не буду говорить за других, но лично я работал и работаю здесь ради собственного удовольствия и возможности улучшить свои навыки перевода. Resident Evil remake, который сейчас в процессе, показал, что улучшение есть, хотя всегда есть к чему стремиться. Основная причина такой долгой работы в том, что Final Fantasy стала моим первым проектом, и я сделал кучу ошибок. Не в орфографии и точности текста конечно, а в построении самих фраз. Такое уж это дело. Ребятам приходится несладко, потому как текста чертовски много. Много правок, много мыслей по поводу стиля, характеров, выражений, точности... Я очень хочу, чтобы наша с ребятами работа поскорее пришла к логическому завершению, и все могли получить именно ту FF, в которую мы будем играть дома с чашкой чая и пакованом сладостей на столике. Но всё не так просто, как хотелось бы.... Спасибо вам за поддержку и нечеловеческое терпение.
-------------------- Blast!
|
|
|
_МуФаСа_ |
![]()
Сообщение
#151
|
Гости ![]() |
Дык все-таки на каком негроэтапе сейчас ваша работа, если не секрет? )
|
|
|
![]()
Сообщение
#152
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 ![]() |
Вы так написали хорошо.. блин прикольно когда переводчики делают то чего от них хотят) я вас искренне благодарю что вы продолжаете делать прекрасный перевод.
П.С. Для тех кому интересно: Наконец то сделали для нашей любимой финалки звук в .ogg формате. что означет что играть в нее сможем с полноценным соундом - таким, каким он должен был бы быть) Наслаждайтесь) http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13715.75 |
|
|
![]()
Сообщение
#153
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 ![]() |
Касательно этапа, секрета по сути никакого. Вычитка примерно на 70-80 процентов готова, прочёсываем отдельные моменты.
-------------------- Blast!
|
|
|
![]()
Сообщение
#154
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 ![]() |
Молодцы на самом деле. Работа идëт очень долго, а вы ещë в деле.
|
|
|
![]()
Сообщение
#155
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4 Регистрация: 14.4.2010 Пользователь №: 531 ![]() |
Уже, наверное, с год сюда не заглядывал. Johnny_Doe, ну как, работа еще продолжается?
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#156
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 ![]() |
Пытаемся, но получается через раз.
-------------------- Blast!
|
|
|
![]()
Сообщение
#157
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 31.8.2009 Пользователь №: 457 ![]() |
Johnny_Doe, как успехи?
|
|
|
![]()
Сообщение
#158
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 23.1.2013 Пользователь №: 687 ![]() |
Мне тоже интересно. Киданите бетку чтоль)
|
|
|
![]()
Сообщение
#159
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 ![]() |
+ А я бы от скринов хотябы не отказался))))
|
|
|
![]()
Сообщение
#160
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 ![]() |
Я тоже) Ползём как получается, я бы и сам хотел быстрее.
-------------------- Blast!
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 26.3.2023, 6:45 |