IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

14 страниц V  « < 10 11 12 13 14 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Silent Hill, PSX, Survival Horror
Dangaard
сообщение 22.2.2010, 10:08
Сообщение #221


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
На самом деле, переводом "Silent Hill 2" для PlayStation 2 занимается ViT, и, насколько я знаю, сейчас он уже завершил его. По крайней мере, на его форуме есть патч версии 1.02, с указанием готовности перевода на 100%. О качестве ничего сказать пока не могу - не играл ещё, - но думаю перевод должен быть достойный.

ViT, насколько я знаю, не переводил игру сам, а портировал с некоторыми правками перевод PC-версии от DenSilent. У нас была примерно та же ситуация.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gedeon
сообщение 22.2.2010, 10:38
Сообщение #222


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 72
Регистрация: 10.1.2009
Пользователь №: 413



Цитата с его форума:
Цитата
Готовность перевода: 100%.
Игра переводилась полностью с нуля.
За основу взят перевод PC версии DenSilent.

Должно быть, я это и подразумевал smile.gif .
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
WarMaker
сообщение 14.3.2010, 20:22
Сообщение #223


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 60
Регистрация: 27.2.2008
Пользователь №: 59



Биг респект за русскую версию СХ 1.0!!!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gedeon
сообщение 16.3.2010, 21:47
Сообщение #224


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 72
Регистрация: 10.1.2009
Пользователь №: 413



HoRRoR, ты не знаешь, почему в пропатченном образе CDmage находит аж 1888 ошибочных секторов? Я делал всё по инструкции, используя вариант с универсальным патчем. Сначала хотел со стандартным, но при пропатчивании вылезла та же ошибка, что и у Photon9. Ты уже разобрался в чём тут дело?


Небольшая заметка о переводе строки во вступительном ролике:
Оригинальный английский текст:

Переведённый текст:

Не в укор авторам будет сказано, но, на мой взгляд, тут подошло бы лучше: "Боязнь крови рождает страх за свою плоть".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 17.3.2010, 9:23
Сообщение #225


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Идея была в том, что слова про "страх во плоти" отражают суть игры лучше, чем дословные, но невразумительные "боязнь крови" и "страх за свою плоть". ТруЪ фанаты СХ до сих пор на форумах обсасывают, что может означать эта невнятица. Английский эпиграф к игре написали профессиональные японские программисты, блин.

Не знаю, может, воткнуть на ее место ну хоть цитату из японской рекламы SH1: "Страх. В нем вся суть. Кодзи Судзуки" (если я правильно перевел: 恐怖。その本質がここにある). И то толку будет больше.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Andrew_Shtein
сообщение 18.3.2010, 2:12
Сообщение #226


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 40
Регистрация: 22.1.2010
Из: Город Юности
Пользователь №: 480



"Боязнь крови наполняет(тут нужно другое слово) страхи плотью" ИМХО.
Будешь много бояться - твой страх воплотится.

Но вообще фраза ещё та... "Боязнь крови приводит к созданию кошмаров для плоти" - либо глубокая философия, либо бред.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 18.3.2010, 2:50
Сообщение #227


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Чего боишься, то и воплотится в жизни. wink.gif


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 18.3.2010, 9:46
Сообщение #228


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
наполняет(тут нужно другое слово) страхи плотью

"Наделяет", быть может. Но этот перевод - такой же вольный, как и старый вариант про "страх во плоти".

Я имел в виду следующее: "страх в крови" (внутренний страх, поселившийся внутри) может породить "страх во плоти" (кошмар, наделенный физической формой).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Andrew_Shtein
сообщение 18.3.2010, 11:41
Сообщение #229


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 40
Регистрация: 22.1.2010
Из: Город Юности
Пользователь №: 480



Я имел в виду "облекает"... Как-то так...

Цитата
Я имел в виду следующее: "страх в крови" (внутренний страх, поселившийся внутри) может породить "страх во плоти" (кошмар, наделенный физической формой).

Да, я так и подумал.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gedeon
сообщение 18.3.2010, 14:42
Сообщение #230


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 72
Регистрация: 10.1.2009
Пользователь №: 413



Всё не мог сообразить: что же эта строчка мне напоминает... После вышесказанных слов - дошло. Взгляните. mellow.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
SOAD6666
сообщение 10.4.2010, 15:50
Сообщение #231


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Регистрация: 16.11.2008
Из: Internet
Пользователь №: 317



Вчера закончил проходить сайлент с вашим переводом всё супер не жалуюсь только одно в статистике мне показало что чуть ли не 200000 предметов нашел и в дужках пусто... но в дужках может должно число из одной цифры с + ну типа секретных вещей сколько найдено


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Johnny_Doe
сообщение 29.4.2010, 17:14
Сообщение #232


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



А как же быть с пояснением товарища, написавшего множество анализов по серии - Silent Pyramid? По его мнению, фраза имеет смысл: "Страх крови может породить страх за свою плоть". Я не критикую, просто интересно ваше мнение.


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 29.4.2010, 17:36
Сообщение #233


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Мда... Ты бы ещё надпись с пиратского диска привёл бы в качестве довода.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Johnny_Doe
сообщение 29.4.2010, 17:56
Сообщение #234


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



Понятно, значит этот чел вам не авторитет. Ладно, дело ваше.


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 29.4.2010, 22:44
Сообщение #235


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



У меня вопрос: ты его читал? Если нет - то прочитай и вопросы отпадут, если да - то очень странно.
SHPA и на лукоморье вспоминали. И не в челе дело, а в тех, кто считает эту шутку этот анализ авторитетным источником.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Johnny_Doe
сообщение 30.4.2010, 11:48
Сообщение #236


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



Уболтал.


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 7.10.2010, 10:07
Сообщение #237


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



НУЖНЫ ДОБРОВОЛЬЦЫ ДЛЯ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.1.
Единственное изменение - монстры с ножами возвращены полноценно (в прошлый раз я просто заменил модельки, теперь же я отредактировал все карты, где они встречаются), когтистые монстры в канализации теперь не пострадали.
Надо:
- Пройти переулок (начало игры).
- Полностью пройти школу (встретить ВСЕХ детей с ножами и убедиться, что всё хорошо).
- Пройти канализацию, и убедиться, что с когтистыми монстрами всё в порядке.
- Заглянуть в парк.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gedeon
сообщение 24.11.2010, 22:26
Сообщение #238


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 72
Регистрация: 10.1.2009
Пользователь №: 413



Добровольцы ещё требуются?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 25.11.2010, 18:52
Сообщение #239


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Да не помешало бы. Был один доброволец, но из его отчёта я нихрена не понял.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
nikita600
сообщение 27.11.2010, 20:16
Сообщение #240


Активный участник
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 52
Регистрация: 17.12.2008
Пользователь №: 369



Ты случаем не про меня говоришь?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

14 страниц V  « < 10 11 12 13 14 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 21.3.2019, 7:04