Версия для печати темы
Старые Консольные Игры - Форум _ Разрабатываемые проекты _ Перевод Metal Gear Solid
Автор: Dr.MGS 1.11.2008, 17:40
Вопрос не по теме. Есть у вас жеание перевести Metal Gear Solid !?
Автор: HoRRoR 1.11.2008, 17:59
Мы с http://ex-ve.ucoz.ru/ занимаемся второй частью (PS2). За хакинг отвечают eol и X_Tra. Насчёт первой пока не думали, да и времени пока что нет - надо закончить текущие проекты.
Автор: Dangaard 2.11.2008, 11:38
Цитата(Dr.MGS @ 1.11.2008, 17:40)
Вопрос не по теме. Есть у вас жеание перевести Metal Gear Solid !?
Если речь о первой части, у Alex Kaiten (который переводил третью и четвертую части, а сейчас вовсю трудится над второй) есть http://gamestranslate.boom.ru/psx.htm. Но это надо хакать. Кроме того, можно применить тот же текст к MGS: Digital Novel (PSP) - там усилий будет на порядок меньше, ибо комикс и не PSX. Но это тоже надо хакать.
Автор: BoreS 3.11.2008, 1:32
игру уже хакнули и переводят. если кто хочет помочь, пишите сюда (думаю ХоРРоР не против) или мне в личку.
немного подробностей http://megaten.ru/forums2/index.php?showtopic=179&pid=4910&st=0&#entry4910
Автор: Dangaard 3.11.2008, 12:06
Цитата(BoreS @ 3.11.2008, 1:32)
игру уже хакнули и переводят. если кто хочет помочь, пишите сюда (думаю ХоРРоР не против) или мне в личку.
немного подробностей http://megaten.ru/forums2/index.php?showtopic=179&pid=4910&st=0&#entry4910
Ба, да это же ViT. Мы его прекрасно знаем. :3 Я не видел результатов его труда, но Алексу - именно применительно к MGS - доверял бы больше. Хотя... я УВЕРЕН, что ВиТ СУЩЕСТВЕННО проэволюционировал со времен прошлогодних "ключей для Еклипса" и "Серебрянный знак закрыт потерянными языками".
Автор: HoRRoR 3.11.2008, 14:37
Цитата
(думаю ХоРРоР не против)
Не против.
Но что-то вспоминая SH1, мне беспокойно за техническую часть... Кто ломал, если не секрет?
Автор: Гес-Ху-Нот 4.11.2008, 21:06
Ответ не по теме. [Надеюсь, ОН "не против":]
Глубокоуважаемый доктор МГ[т]С вернулся...
и сразу начал соблазнять Великого и УжЖаСного,
который и так прыгает с одной старушки (игрушки)
на другую, не успевая кончить, то есть дохакать.
Бедняжка Фи-Фи-Ти совсем зачахла, недоумевая,
почему её бросили [на самом интересном месте]...
Кому, как не вам, доктор, знать:
надо лечить всех до конца.
[Желательно, хорошего.:]
Кроме того, Вас само "имя" обязывает сделать
собственный, "докторский" перевод!
Автор: HoRRoR 4.11.2008, 22:04
А я и не говорил, что возьмусь за этот проект.
Автор: ViT 5.11.2008, 13:18
Цитата(Dangaard @ 3.11.2008, 13:06)
Хотя... я УВЕРЕН, что ВиТ СУЩЕСТВЕННО проэволюционировал со времен прошлогодних "ключей для Еклипса" и "Серебрянный знак закрыт потерянными языками".
Хорошо, что хоть ВЫ у нас великий "эволюционист".... Я уже давно объяснял, что картинки с картами были не мои, а с пиратской версии. А фраза Серебрянный знак закрыт потерянными языками" взята из перводов фанатов игры.
Цитата(HoRRoR @ 3.11.2008, 15:37)
мне беспокойно за техническую часть... Кто ломал, если не секрет?
Его знает BoreS, в асе он как BSV. Один я, конечно, первод до конца не добью, очень большой объём, а лишнего времени на это нет.
Автор: BoreS 5.11.2008, 19:41
Ну вот и сказали кто хакал. ХоРРоР его тоже знает
Автор: Dangaard 6.11.2008, 10:17
Цитата(ViT @ 5.11.2008, 13:18)
Хорошо, что хоть ВЫ у нас великий "эволюционист".... Я уже давно объяснял, что картинки с картами были не мои, а с пиратской версии. А фраза Серебрянный знак закрыт потерянными языками" взята из перводов фанатов игры.
Не обижайся, я просто по жизни такой зловредный. Причины бед с SH были у тебя вызваны заемом чужих текстов да попытками обойти пойнтеры, а никак не собственных неладов с языком. Мне действительно очень интересно (в хорошем смысле) посмотреть на твой перевод.
Цитата
Ну я так и делал
Подход временами разумный, а временами - нет. Если Аутер-Хейвен (названия городов и государств - через дефис, матушку вашу!) или Метал, кхм, Гир (только не Гэар, ради Бога) еще можно как-то мотивировать, то уж обосновать транслитерацию говорящих кличек отряда Фоксхаунд (типа Psycho Mantis или Vulcan Raven) несколько затруднительно. Если, как это часто делается, не апеллировать к чувствам Настоящих Фанатов. "Все должно быть так, как в английском оригинале! Вы смеетесь, что ли - "Психо-Богомол"? Его зовут Сайко Мантис! Сайко! Вы английских букв читать не умеете? Оставьте латиницей, раз руки кривые!"
Цитата
Chaff Grenade
Это граната с http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8. Проще говоря, резаной фольгой. Не знаю, сильно ли поможет "Граната с ДО" или "ДО граната", но я хоть что-то подсказал.
Цитата
2. Русский вертолёт Hind-D
Я уверен в одном: русского вертолета "Хайнд-Д" не существует. Есть МИ-24Д и его натовское обозначение (латиницей) Hind-D. Я бы предпочел дать российское название и не связываться с латиницей.
Автор: ViT 6.11.2008, 13:31
Да всё равно дело пока стоит. BSV чёта пропал совсем, в асе нету, а прога немного не доделана. Он обещал скинуть новую версию, и исчез...
Тут нужна команда, а не один чел, даже если просто делать "копи-паст" текста, то одному на это уйдёт как минимум месяц каждодневной работы... а я за компом в последнее время сижу только по работе.
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisiоnboаrd.cоm)
© Invision Power Services (http://www.invisiоnpowеr.com)