Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Старые Консольные Игры - Форум _ Общий _ Зачем нужны дерусы\альтернативные переводы для...

Автор: Equilibrium Keeper 25.1.2008, 18:45

Просто стало интересно. Вот люди просят дерус для FFIX, какая-то команда переводит FFVII - а зачем? Играл в версии от RGR - на мой взгляд там все шикарно. Понимаю, что взгляды разные - вот и интересуюсь - зачем? Один человек поверг меня в шок фразой "поиграть на языке оригинала", правда я его в ответ вогнал в ступор фразой "вобще то оригинал на японском". Учитывая, что английский беднее(ну или проще) и русского и японского - я понимаю, что русский перевод достоверным быть не может, но ведь и английский в связи со своей простотой(сравнительной) не может передать всего того, что есть в оригинале. В общем, юзеры дерусов и просто знающие люди - делитесь - зачем оно надо.

P.S. А вот для FFVIII одназначно нужен дерус... версия от Фаргуса и то лучше... Как RGR'овцы могли так облажаться?..

Автор: Virtual_Killer 25.1.2008, 22:08

Три основные проблемы пирастких переводов:
1. Ошибки, не позволяющие пройти игру (игра повисает).
2. Перевод сделан электронным переводчиком, плюс небольшое редактирование текста.
3. Не всё переведено.

Даже РГРовский перевод FF7 далёк от идеала. Если ты хорошо знаешь английский, играть в английскую версию будет интереснее.

Автор: Dangaard 26.1.2008, 10:51

Цитата(Virtual_Killer @ 25.1.2008, 22:08) *
Две основные проблемы пирастких переводов:
1. Ошибки, не позволяющие пройти игру (игра повисает).

Характерные примеры - FFT от Кудоса или Legend of Dragoon от Вектора. Первая висла в середине игры (и, что много хуже, других русских переводов не было и нет), вторая - на четвертом диске, не так уж и далеко от финала игры (hatehatehate!)

Цитата(Virtual_Killer @ 25.1.2008, 22:08) *
2. Перевод сделан электронным переводчиком, плюс небольшое редактирование текста.

"Ох нет, это лодка Империал! Он втягивается в к берегу (пляжу)!". И имперский военный корабль причалил...

Цитата(Virtual_Killer @ 25.1.2008, 22:08) *
3. Не всё переведено.

Вспоминается мне РГР'овский перевод Legend of Mana. Блестящий перевод... но это касается только половины игры. Вторая половина имеет примерно такой вид: Wcepe hфve to Мясовd anoныйer Глазe. Или тот же "векторный" перевод Legend of Dragoon, где весь третий диск игры так и выглядел: Ше нaлe тo ьiнд aпoтнeг oпe.

Цитата(Virtual_Killer @ 25.1.2008, 22:08) *
Даже РГРовский перевод FF7 далёк от идеала. Если ты хорошо знаешь английский, играть в английскую версию будет интереснее.

Хотя РГР'вская версия FF7 лежит у меня на жестком диске, играть я в нее не играл. Страшновато. В силу необходимости загружал сэйвы из середины игры, пугался названий типа "Колпак" (Shell) и "ЕЖ Крик" (HP Shout) и вырубал эмуль. Нет, надо все-таки поиграть - потом постебаюсь над ошибками.

Автор: Equilibrium Keeper 26.1.2008, 15:58

Ясно, будем знать. happy.gif Т.к. FFVII от РГР - единственная в которую я играл (раз 5 доходил до 3 диска - так и не прошел до конца happy.gif), то "Колпак" меня как-то не особо смущал... ^^
Хех, а вот в Legend of Dragoon я играл как раз в эту виснущую версию. =\ Испытал так сказать это на себе...

Автор: Virtual_Killer 26.1.2008, 16:15

Хы-хы, только сейчас заметил, что забыл поправить "две" на "три". laugh.gif

Автор: JurasskPark 25.3.2008, 19:19

Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.

Автор: HoRRoR 25.3.2008, 19:27

Цитата
З.Ы. Рус выложенный на FF9 - ОФИГЕННЫЙ!!!

Уточнение: тот, который от RGR.

Автор: JurasskPark 25.3.2008, 19:30

Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.

Автор: =-GD=- 8.4.2008, 17:42

Я тя понимаю))) Помню, тож дал им всем от балды имена и терь ни как не могу привыкнуть к тому, что мага Виви зовут Виви, а не Лифи (как его обозвал я) или Штейнер, а не Зигфрид))))))))) ну и т.д.)
Перевод у них классный)

Автор: JurasskPark 8.4.2008, 18:39

Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.

Русская версия Invision Power Board (http://www.invisiоnboаrd.cоm)
© Invision Power Services (http://www.invisiоnpowеr.com)