Silent Hill: Play Novel, Сайлент-Хилл... текстовый квест |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Silent Hill: Play Novel, Сайлент-Хилл... текстовый квест |
17.3.2008, 0:12
Сообщение
#21
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
-------------------- |
|
|
17.3.2008, 8:13
Сообщение
#22
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
Ура, поздравляю. Видно, буквы все-таки надо будет ужать в ширину пикселя на два - иначе особо длинные фразы не будут вмещаться.
|
|
|
17.3.2008, 17:13
Сообщение
#23
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Обидно, что количество символов на одной странице ограниченно. Придётся почаще обновлять страницу. Хотя, это не смертельно. На общее количество текста ограничений нет.
-------------------- |
|
|
_AVENGER_X_ |
17.3.2008, 18:56
Сообщение
#24
|
Гости |
Очень жду, когда в эту игру можно будет поиграть на русском!
|
|
|
17.3.2008, 23:21
Сообщение
#25
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Думаю, может рискнуть здоровьем, попробовав модифицировать код вывода текста и увеличить максимальное количество выводимых символов? Но, блин, придётся написать минимум пару тысяч строк на ассемблере... Но зато можно будет сделать мелкий шрифт и писать от души
Если переводом заинтересуется должное количество человек, то, возможно, и попытаюсь... -------------------- |
|
|
17.3.2008, 23:47
Сообщение
#26
|
|
Активный участник Группа: Тестеры Сообщений: 39 Регистрация: 30.12.2007 Из: Твин Пикса Пользователь №: 11 |
Как я уже говорил, раз вы первые - то заинтересованных будет просто тьма. Ведь в русский ПН еще никто не играл.
Насколько я знаю, в английский тоже. Хотя не уверен, но сам не встречал. Ну а делать модификацию кода вывода текста или не делать, это уже решай сам. Я не знаю, насколько это тяжело, поэтому советовать и не решусь. Могу только пожелать удачи. -------------------- |
|
|
17.3.2008, 23:59
Сообщение
#27
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Цитата Ну а делать модификацию кода вывода текста или не делать, это уже решай сам. Я не знаю, насколько это тяжело, поэтому Если надо, то сделаю. Опыт - тоже вещь хорошая. Только мне нужно убедиться, что надо это делать, и что действительно есть заинтересованные в этом лица. Как бы там ни было, от этой процедуры будет зависить только красота перевода. -------------------- |
|
|
18.3.2008, 13:59
Сообщение
#28
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Если надо, то сделаю. Опыт - тоже вещь хорошая. Только мне нужно убедиться, что надо это делать, и что действительно есть заинтересованные в этом лица. Как бы там ни было, от этой процедуры будет зависить только красота перевода. Не просто надо переводить, а очень надо, так как пока только попытки были и то чтото не очень успешные. Жаль что я ничем немогу помочь ибо в ромхакинге нифика нешарю . А перевод настояще ценители сайлента оценят, я уж точно ибо еще ни одна игра этой серии непрошла мимо меня, и только с этой проблемы в связи с непониманием написаного. |
|
|
18.3.2008, 15:37
Сообщение
#29
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
После СХ1 я сомневаюсь в такой уж надобности перевода...
-------------------- |
|
|
18.3.2008, 15:57
Сообщение
#30
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
После СХ1 я сомневаюсь в такой уж надобности перевода... Я не согласен эта гама тоже заслуживает на перевод не меньше чем ее старшие аналоги, тем более как я понял СХ 1 и она далеко не одно и тоже, плюс опять таки если я правильно понял(насколько можно в японской версии понять)есть еще дополнительный сценарий. |
|
|
18.3.2008, 16:08
Сообщение
#31
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Я к тому, что перевод СХ1 оказался почти никому нафиг не нужен... Что уж говорить о Play Novel.
-------------------- |
|
|
18.3.2008, 16:54
Сообщение
#32
|
|
Активный участник Группа: Тестеры Сообщений: 39 Регистрация: 30.12.2007 Из: Твин Пикса Пользователь №: 11 |
Цитата Я к тому, что перевод СХ1 оказался почти никому нафиг не нужен... Что уж говорить о Play Novel. Ну не надо. Перевод СХ1 оказался замечательным, и это оценили множество людей. Ну а на некоторых, может быть, просто подействовало то, что они уже играли в СХ1. А в ПН не играл никто вообще. Ну то есть на понятном ему языке. Лично я честно прошел ПН. На японском. Ни фига не понял, но методом тыка прошел. -------------------- |
|
|
18.3.2008, 16:56
Сообщение
#33
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Цитата Ни фига не понял, но методом тыка прошел. Я нажатием одной и той же кнопки дошёл докуда-то, но мне надоело -------------------- |
|
|
18.3.2008, 18:13
Сообщение
#34
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Я к тому, что перевод СХ1 оказался почти никому нафиг не нужен... Что уж говорить о Play Novel. Сайлент первый очень даже нужен, правда буду честным ваш перевод не гамал но не из-за ненужности, а из-за того что нету образа соответствующего.Американку нашел с докачкой без проблем , а европейки нема . Но с РН я думаю таких проблем небудет,ибо только ленивый несможет скачать ром,так что переводите и даже не сомневайтесь люди которым ваш перевод нужен есть (я например) и они ваш труд оценят |
|
|
19.3.2008, 10:11
Сообщение
#35
|
|
Новичок Группа: Почетные гости Сообщений: 4 Регистрация: 23.2.2008 Пользователь №: 57 |
Цитата написать минимум пару тысяч строк на ассемблере.. Не сходи с ума. Минимум 100 строк, сааамый максимум 500 |
|
|
19.3.2008, 11:23
Сообщение
#36
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Ну на обычную процедуру учета ширин у меня сперва ушло 180 строк (надо было несколько процедур, чтоб всё заработало). Потом слегка упростил. А сейчас всё переписываю. Процедур 10 - это минимум придется написать, т.к. там даже три разных случая вывода текста, и в разных местах кода осуществляются разные операции, которые надо связать.
-------------------- |
|
|
19.3.2008, 12:33
Сообщение
#37
|
|
Новичок Группа: Почетные гости Сообщений: 4 Регистрация: 23.2.2008 Пользователь №: 57 |
Я понимаю, но "пару тысяч" - это ты конечно загнул
|
|
|
19.3.2008, 13:49
Сообщение
#38
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Ну самый минимум - 500-600 строк... А написал я уже около тысячи, если считать все мои попытки) Просто переделываю заново всё.
-------------------- |
|
|
19.3.2008, 15:11
Сообщение
#39
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Посты потёр во избежании конфликта.
-------------------- |
|
|
_PoliKarp_ |
19.3.2008, 18:46
Сообщение
#40
|
Гости |
Перевод PN - это очень даже круто. Дерзайте, мужики. Жаль, помощь предложить не могу, только пожелаю удачи.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 20.9.2024, 4:37 |