Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Отправлено: 24.2.2010, 14:17 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Прошёл игру (с одной концовкой), больше ни чего не заметил. Ну и так, к слову, отдельно обращал внимание на то, что писал выше Solaris - с таблетками точно путаницы никакой нет ![]() |
Форум: Разрабатываемые проекты · Просмотр сообщения: #2905 · Ответов: 43 · Просмотров: 178064 |
Отправлено: 24.2.2010, 9:38 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Записка "Проявления заблуждений", которую можно найти в кинотеатре, если на сцене зайти в зеркало при декорациях библиотеки: ...примером чего является такой феномен, как "телекинез" (в обиходе также называемый "полтергейстом"). Люди, склонные к негативным эмоции, наподобие... А так перевод замечательный, очень нравится. Кстати, а что помешало перевести все текстуры - время/желание или что другое? А то бывает что даже одно здание с одной стороны переведено, а с другой - нет... |
Форум: Разрабатываемые проекты · Просмотр сообщения: #2903 · Ответов: 43 · Просмотров: 178064 |
Отправлено: 22.2.2010, 15:18 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Взялся наконец пройти SH0 в вашем переводе, в самом начале почти, в госпитале, нахожу записку: "Предварительный диагноз: Ожоги третьей степени... пациентка без сознания... Что-то предотвратило повреждение внутренних органов... Поражение тканей ограничилось конечностями и кожными покровами... Как такое возможно?" Есть пару вопросов: 1) После каждого многоточия текст начинается с большой буквы, но кроме второго раза. Так было задумано? 2) B второе просто интересно - почему "кожные покровы"? Ну есть же ж понятие "кожный покров человека" (аналог - волосяной покров (у людей), шёрстный покров (у зверушек)), вроде логична для одного индивидума. При этом порой можно встретить эти "покровы" тоже местами. Так вот вопрос - от чего отталкивались когда писали ваш вариант, это какое-то словарное значение или ещё от чего отталкивались? |
Форум: Разрабатываемые проекты · Просмотр сообщения: #2896 · Ответов: 43 · Просмотров: 178064 |
Отправлено: 1.2.2010, 1:16 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Значит, всё получилось. Спасибо! ![]() |
Форум: Переводы · Просмотр сообщения: #2844 · Ответов: 273 · Просмотров: 1402901 |
Отправлено: 1.2.2010, 1:08 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Люди, объясните безнадёжному человеку что не так: 1) беру образ Silent Hill EUR Multi5 [SLES-01514].iso (Size=634877712/ CRC32=1788AA2E/ MD5=980EAEF02B5D8476964D9D37FFAA01CC) 2) беру патч Silent_Hill_RUS_cg.ppf (Size=9149011/ CRC32=279A431E/ MD5=1A38A9866DFDFEB76489F8462FB41066) 3) беру PPF-O-MATIC v3.0, и применяю к образу патч. В результате программа пишет, что "The patch attempts to write in an area outside of this image. This operation has been cancelled." 4) но при этом образ получаю уже другой (Size=634877712/ CRC32=13E79DA3/ MD5=68732E5042E3D868A1B82CD5F1F1EEB4) Я в результате получил что хотел или нет? (и может стоит писать в ридми чексумы результата?) |
Форум: Переводы · Просмотр сообщения: #2842 · Ответов: 273 · Просмотров: 1402901 |
Отправлено: 30.9.2009, 16:23 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
А мне нравится перерисовка - это ж самый смак из английского логотипа сделать такой же, но русский - сидишь, высматриваешь до мелочей, стараешься сделать так, чтобы было один-в-один. И Фиг с ним, что названия игр обычно не переводят - сам процесс зато какой творческий. Ну и отказаться от перевода есть смысл когда перевести название однозначно (и красиво) сложно, тут же всё очевидно и симпатично. |
Форум: Разрабатываемые проекты · Просмотр сообщения: #2547 · Ответов: 19 · Просмотров: 62040 |
Отправлено: 21.9.2009, 17:01 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Не, ну просто если эти скриншоты - всё что можно было показать, то как-то страшно даже смотреть остальное. Удачи вам в тестировании ![]() |
Форум: Разрабатываемые проекты · Просмотр сообщения: #2515 · Ответов: 19 · Просмотров: 62040 |
Отправлено: 21.9.2009, 14:29 | |
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Я канеш извиняюсь если не прав, но сталетучая мышь - это так задумано (не играл оригинал - не знаю)? Или вот "вещи", "магия" и вдруг - "надеть". Ну ни к селу ни к городу. |
Форум: Разрабатываемые проекты · Просмотр сообщения: #2512 · Ответов: 19 · Просмотров: 62040 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 27.3.2023, 13:55 |