собственно наткнулся на ромхакинг нет на утилитку для мзм http://www.romhacking.net/utils/459/, которая умеет вынимать и вставлять скрипт из рома. В описании сказано, что вытаскивает типа "поинтер бейсд", думал, что вставляет аналогично, а вот как оказалось нифига
Скрипт я собственно перевел, шрифтами сейчас занимаюсь, в роме есть куча иероглифов, как я понимаю кирилицу можно смело рисовать вместо них.
НО моя главная проблема - не смогу нормально вставить скрипт назад, т.к. абсолютно не знаком с поинтерами
HoRRoR, помлжешь?
http://upwap.ru/217231 (оригинал и перевод).
Чуть позже покопаюсь. Но т.к. я фанат серии - обсудим перевод скрипта, ок? Уже некоторые моменты в его переводе мне не совсем нравятся...
я только за. текста там не так много, но...
я кстати тже фанат как-то мы с тобой даж чёт в аське обсуждали...
по скрипту - пожалуста, жду каментов
Мих, основний шрифт (которым сообщенька пишутся) отрисовал, осталось тот, которым PRESS START и еще какие-то мелочи.
запара только со шрифтом, которым вступление выводится - я почему-то не могу его найти (( хотя текст явно не рисован, т.к. благополучно был вынут софтиной... однако я его пробовал менять в роме - нифига не происходит, при эмуляции вступление неизменно о0
Да стандартный lz небось. Думаю, фигня вопрос.
короч, дорисую что нашел и положу патч... глянешь тогда
слегка задержал ))
собственно патч с двумя перерисоваными шрифтами:
http://upwap.ru/236215
для U версии m:zm
как уже говорил, шрифт, которым выводится вступительный ролик я не нашел также не нашел шрифта, которым при выборе профиля пишется Copy/Delete etc. но подозреваю, что слова просто отрисованы...
вообщем теперь Мих, твой ход
еще подумываю... как насчет супер метроида со СНЕС?
вставлять текст будем?
Текст вставлять будем, но не этот.
АнС, знаю, что ты вроди давно мучал ром, релиз увидит свет?
Надеюсь, да. Там ведь и переводить особо нечего. Просто адаптация некоторых понятий и терминов (обсуждённых с рядом грамотных фанатов серии) мне не нравится. Основные проблемы с Mother Brain, конечно.
а в чем собственно проблема? ну в фьюжн тоже термины немного "странноватые" есть... но перевод очень даже.
спустя год предлагаю обучить наконец Самус языку Пушкина и Лермонтова...
перевод ппрактически закончен, так что если тут кто-то из проверенных тестеров хочет погонять в предрелизную бету - пишите ЛС.
Русская версия Invision Power Board (http://www.invisiоnboаrd.cоm)
© Invision Power Services (http://www.invisiоnpowеr.com)