IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Silent Hill Origins
_bot2008_
сообщение 29.3.2008, 19:45
Сообщение #1





Гости






На главной написано, что проект с немалым прогрессом, когда выйдет перевод??
Отдельной темы не нашол.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
3 страниц V   1 2 3 >  
Начать новую тему
Ответов (1 - 43)
HoRRoR
сообщение 29.3.2008, 19:49
Сообщение #2


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



http://ex-ve.ucoz.ru/forum/


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_iKest_
сообщение 3.4.2008, 12:50
Сообщение #3





Гости






В связи с отказом Эксклюзива от проекта в пользу PS2 версии нет желания самому добить проект/набрать помощников (перерисовка графики/ тестеры и т.п.)?

Идея на счёт бага пересобраной версии - может конец arc'a добить нулями до размера оригинала?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 3.4.2008, 13:45
Сообщение #4


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Нужен переводчик, редактор, художни, специалист по технической части (то бишь тот, кто будет пользоваться моим инструментарием и вести проект).
А насчёт второго - причём тут размер???


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_iKest_
сообщение 3.4.2008, 14:03
Сообщение #5





Гости






1. Значит перевод всё-таки эксклюзива и они им делитья не собираются? - нестрашно, я думаю найдётся много людей готовых переводить если не всеь текст, то хотя-бы фрагменты. Значит нужен редактор-координатор-корректор.
2. Не нужен художник, нужен просто достаточно уверенный пользователь фотошопа/корелла/etc/, так как надо просто править текстуры, а не перерисовывать их заново.

3. "Специалист по технической части" тоже я думаю не очень-то и нужен. Насколько я убедился твими инструментами может пользоваться практически любой.

Есественно все эти люди должны быть как минимум провереными, что-бы инструменты и сырцы не утекли налево.


4. А насчёт размера - х/з, а вдруг.... rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_iKest_
сообщение 3.4.2008, 14:07
Сообщение #6





Гости






upd// Часть графики могу взять на себя:



Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_Гость_
сообщение 27.4.2008, 3:15
Сообщение #7





Гости






Проект жив или заморожен? Могу с грфикой помочь, чуть текста перевести.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
DenisX93
сообщение 24.8.2008, 16:26
Сообщение #8


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Регистрация: 24.8.2008
Пользователь №: 108



Парни, как перевод? Выйдет вообще или нет? Давно никаких новостей не было.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 25.8.2008, 8:22
Сообщение #9


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Выйдет. Я снова забрал старый скрипт у "Эксклюзива" - SonyLover переводил его в спешке и "вслепую", не видя игры. Думаю, доведу скрипт до ума. Правда, все еще существует неопределенность между PSP- и PS2-версиями.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
DenisX93
сообщение 25.8.2008, 17:26
Сообщение #10


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Регистрация: 24.8.2008
Пользователь №: 108



Dangaard
Я думаю большинство людей ждут перевод для PSP (также как и я), потому что, на PS2 вроде пирацкий перевод уже давно вышел. И какие ориентировачные сроки выхода перевода?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 6.10.2008, 20:58
Сообщение #11


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Работа над переводом возобновлена. Проект уже у финиша. Ждите.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Guyver
сообщение 28.10.2008, 18:44
Сообщение #12


Новичок
*

Группа: Тестеры
Сообщений: 7
Регистрация: 8.10.2008
Из: СИНЕГОРЬЕ
Пользователь №: 257



Очень, очень ждём! А для какой версии будет патч?


--------------------
Я НЕ ВОЛШЕБНИК - Я ТОЛЬКО УЧУСЬ..

Мой сайт GUYVERperevod
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 28.10.2008, 19:06
Сообщение #13


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
А для какой версии будет патч?

Да без разницы, какая версия, думаю...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Solaris
сообщение 29.10.2008, 5:05
Сообщение #14


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Регистрация: 20.2.2008
Пользователь №: 55



Очень рад за то, что перевод возобновлен, жду с нетерпением, пройду с удовольствием wink.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 1.11.2008, 17:09
Сообщение #15


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



wow.gif wow.gif wow.gif
Обожаю новости. smile.gif
Особенно с картинками. smile.gif Поздравляю!!!!!


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 13.12.2008, 21:00
Сообщение #16


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Объявляется набор добровольцев среди фанатов серии Silent Hill на закрытое тестирование перевода PSP-версии Silent Hill Origins, которое будет начато, предположительно, на следующей неделе.
Требования к желающим:
- Любовь к серии, отличное знание и понимание сюжета.
- Хорошее знание русского языка.
- Способность заглянуть в как можно больше уголков, повзаимодействовать с как можно большим количеством предметов и т.п., дабы выловить как можно больше ошибок.
- Наличие PSP и желания быть тестером.
Все желающим можно отписываться в этой теме (при регистрации заполните пару строчек личной инфы или маякните в чат, дабы вас легко можно было от спамера отличить). Тем, кто хочет просто "урвать бетку", убедительная просьба не беспокоить.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ViT
сообщение 15.12.2008, 10:07
Сообщение #17


Участник
**

Группа: Тестеры
Сообщений: 29
Регистрация: 28.12.2007
Пользователь №: 3



Ещё только тестирование??? Я думал уже релиз. sad.gif Даже образ скачал специально.... осталось купить PSP smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
nikita600
сообщение 18.12.2008, 13:05
Сообщение #18


Активный участник
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 52
Регистрация: 17.12.2008
Пользователь №: 369



Классно!!!! Хотелось бы потестить!! Однако, Хоррор навряд-ли пришлёт мне патч((( хотелсь бы попросить извинения за прошлое и принять участие в проекте!!! с нетерпением жду ответа....
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Guyver
сообщение 25.12.2008, 18:42
Сообщение #19


Новичок
*

Группа: Тестеры
Сообщений: 7
Регистрация: 8.10.2008
Из: СИНЕГОРЬЕ
Пользователь №: 257



И я , и я хочу в тестеры! ???


--------------------
Я НЕ ВОЛШЕБНИК - Я ТОЛЬКО УЧУСЬ..

Мой сайт GUYVERperevod
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 25.12.2008, 18:53
Сообщение #20


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Тебе в соседнюю тему ^


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
engel_rock
сообщение 25.12.2008, 19:48
Сообщение #21


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 21.12.2008
Пользователь №: 377



я хочу быть тестером silent hill origins!!!готов потратить все свое время на тестирование игры!!!!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 25.12.2008, 20:51
Сообщение #22


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



А каким пунктам требований ты удовлетворяешь?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 25.12.2008, 20:51
Сообщение #23


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



engel_rock
Одна из основных составляющих деятельности тестера применительно к игре с немалым количеством текста - поиск разного рода опечаток, грамматических и пунктуационных ошибок, погрешностей стиля, неточностей перевода. Подумай сам, насколько ты сумеешь справиться с этим делом. А то нас очень не радует орфография и пунктуация просьбы.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
engel_rock
сообщение 26.12.2008, 13:53
Сообщение #24


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 21.12.2008
Пользователь №: 377



я согласен!я уже играл в silent hill origins на русском на ps2,перевод не очень понравился!думаю что на psp перевод будет лучше!я готов потратить все свое время на тестирование игры!!!я уже давно фанат игр silent hill!!!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ramza
сообщение 28.12.2008, 20:53
Сообщение #25


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 30



Dangaard, ты ж меня вроде хотел в тестеры добавить... С СХ1 же помог чуток)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
lupus
сообщение 29.12.2008, 10:57
Сообщение #26


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



готов поучаствовать в тестировании ))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_mfisto_
сообщение 29.12.2008, 13:49
Сообщение #27





Гости






Слушайте, я тут не много не ориентируюсь, подскажите, а почему все только на PSP делают, вот у меня PS2, например, обидно ведь.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 29.12.2008, 14:43
Сообщение #28


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



lupus, велкам.

Цитата
Слушайте, я тут не много не ориентируюсь, подскажите, а почему все только на PSP делают, вот у меня PS2, например, обидно ведь.

У меня тоже PS2 и мне тоже обидно, что не могу поиграть в перевод, в котором принимал участие - довольстуюсь только скриншотами из баг-репортов. Но на момент начала перевода у меня была PSP и не было PS2, да и игра существовала только на PSP.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
lupus
сообщение 30.12.2008, 23:13
Сообщение #29


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



а что есть сложности с портированием перевода на пс2?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 6.1.2009, 19:29
Сообщение #30


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Ну, кроме того, что половину надо расхакивать заново, а текстуры - полностью заново перерисовывать, никаких сложностей нет smile.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
=-GD=-
сообщение 23.1.2009, 14:50
Сообщение #31


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Регистрация: 8.4.2008
Пользователь №: 74



Молодцы ребята!
Перевод просто изумителен!
Особенно када бродишь по локациям и видишь надписи на русском =))))
Пасибо =)))))
Захотелось аш и в другие части погамать =))))

Желаю успехов!

ПС
Жалко не все надписи перерисованы... =))))))))))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Solaris
сообщение 27.4.2009, 4:36
Сообщение #32


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Регистрация: 20.2.2008
Пользователь №: 55



Ребята, почему архив с главной страницы битый?
Скачал несколько раз, пытаюсь распаковать и BAD CRC
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 27.4.2009, 18:14
Сообщение #33


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Кроме тебя никто не жаловался. У меня всё норм.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Solaris
сообщение 19.10.2009, 10:54
Сообщение #34


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Регистрация: 20.2.2008
Пользователь №: 55



Скажите, а путаница с таблетками, которые нужно вставлять куклам в рот, задумана разработчиками, или что-то напутано в переводе?
Порядок, который был описан в найденной записке, абсолютно не подходил. Пришлось пользоваться прохождением.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 20.10.2009, 14:23
Сообщение #35


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Хм, а в чем конкретно ошибка заключается? Нельзя ли задокументировать поподробнее? Вроде бы ни у кого проблем с этим местом не было...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
nikita600
сообщение 23.10.2009, 12:57
Сообщение #36


Активный участник
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 52
Регистрация: 17.12.2008
Пользователь №: 369



Действительно странно. Когда я тестировал, то у меня всё нормально было.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Solaris
сообщение 29.10.2009, 3:40
Сообщение #37


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Регистрация: 20.2.2008
Пользователь №: 55



Ребята, простите за задержку, постоянно забываю сфотографировать записку на ПСП после работы. Просто в ней указан неверный порядок таблеток от доктора, с припиской: "Главное не перепутать порядок таблеток для пациентов!".
Постараюсь вечером сделать, еще раз извините.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
-v-
сообщение 22.2.2010, 15:18
Сообщение #38


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Регистрация: 21.9.2009
Пользователь №: 464



Взялся наконец пройти SH0 в вашем переводе, в самом начале почти, в госпитале, нахожу записку:
"Предварительный диагноз:
Ожоги третьей степени... пациентка без сознания... Что-то предотвратило повреждение внутренних органов... Поражение тканей ограничилось конечностями и кожными покровами... Как такое возможно?"

Есть пару вопросов:
1) После каждого многоточия текст начинается с большой буквы, но кроме второго раза. Так было задумано?
2) B второе просто интересно - почему "кожные покровы"? Ну есть же ж понятие "кожный покров человека" (аналог - волосяной покров (у людей), шёрстный покров (у зверушек)), вроде логична для одного индивидума. При этом порой можно встретить эти "покровы" тоже местами. Так вот вопрос - от чего отталкивались когда писали ваш вариант, это какое-то словарное значение или ещё от чего отталкивались?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
-v-
сообщение 24.2.2010, 9:38
Сообщение #39


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Регистрация: 21.9.2009
Пользователь №: 464



Записка "Проявления заблуждений", которую можно найти в кинотеатре, если на сцене зайти в зеркало при декорациях библиотеки:
...примером чего является такой феномен, как "телекинез" (в обиходе также называемый "полтергейстом"). Люди, склонные к негативным эмоции, наподобие...

А так перевод замечательный, очень нравится. Кстати, а что помешало перевести все текстуры - время/желание или что другое? А то бывает что даже одно здание с одной стороны переведено, а с другой - нет...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 24.2.2010, 9:46
Сообщение #40


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
Кстати, а что помешало перевести все текстуры

Наверное, лень. Если ошибок накопится на полноценный патч - исправим.

Цитата
Так было задумано?

Прописная буква возникает после многоточия с началом нового предложения (когда была опущена часть предыдущего или просто оно завершается риторической паузой), а строчная, соответственно, когда речь идет об одном целом предложении, разорванном многоточии на две части. Хотя, скорее, косяк.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
-v-
сообщение 24.2.2010, 14:17
Сообщение #41


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Регистрация: 21.9.2009
Пользователь №: 464



Прошёл игру (с одной концовкой), больше ни чего не заметил.
Ну и так, к слову, отдельно обращал внимание на то, что писал выше Solaris - с таблетками точно путаницы никакой нет smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 25.6.2010, 3:23
Сообщение #42


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



Хоррор, если расхакаешь PS2-версию - я все текстуры нарисую, только дай мне их. Чего не сделаешь ради любимого СХ. Хотя эта игра от него далека конечно. Но хоть что-то.


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 25.6.2010, 14:31
Сообщение #43


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Мне, если честно, таааакой влом ей заниматься... Меня как-то ViT пытал на эту тему, даже проделали с ним какую-то часть работы.
В общем, инструментарий считай есть под PS2 (редактор шрифтов готов, т.к. почти такой же формат в Shattered Memories). Текстурки могу дать, но не могу обещать, что буду способствовать дальнейшему продвижению портрирования. К тому же, надо ещё карты заново рисовать (для PSP не подходят - на TV там ничего не рассмотришь, у PS2-версии шрифты крупнее и линии толще).


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 25.6.2010, 14:39
Сообщение #44


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



Да я тебе все, что хочешь нарисую, если только ты не поленишься впихнуть это в игру.


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

3 страниц V   1 2 3 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 18.5.2024, 18:40