Silent Hill Origins |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Silent Hill Origins |
![]()
Сообщение
#21
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 21.12.2008 Пользователь №: 377 ![]() |
я хочу быть тестером silent hill origins!!!готов потратить все свое время на тестирование игры!!!!
|
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 ![]() |
А каким пунктам требований ты удовлетворяешь?
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#23
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 ![]() |
engel_rock
Одна из основных составляющих деятельности тестера применительно к игре с немалым количеством текста - поиск разного рода опечаток, грамматических и пунктуационных ошибок, погрешностей стиля, неточностей перевода. Подумай сам, насколько ты сумеешь справиться с этим делом. А то нас очень не радует орфография и пунктуация просьбы. |
|
|
![]()
Сообщение
#24
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 21.12.2008 Пользователь №: 377 ![]() |
я согласен!я уже играл в silent hill origins на русском на ps2,перевод не очень понравился!думаю что на psp перевод будет лучше!я готов потратить все свое время на тестирование игры!!!я уже давно фанат игр silent hill!!!
|
|
|
![]()
Сообщение
#25
|
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 18 Регистрация: 20.1.2008 Пользователь №: 30 ![]() |
Dangaard, ты ж меня вроде хотел в тестеры добавить... С СХ1 же помог чуток)
|
|
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 ![]() |
готов поучаствовать в тестировании ))
|
|
|
_mfisto_ |
![]()
Сообщение
#27
|
Гости ![]() |
Слушайте, я тут не много не ориентируюсь, подскажите, а почему все только на PSP делают, вот у меня PS2, например, обидно ведь.
|
|
|
![]()
Сообщение
#28
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 ![]() |
lupus, велкам.
Цитата Слушайте, я тут не много не ориентируюсь, подскажите, а почему все только на PSP делают, вот у меня PS2, например, обидно ведь. У меня тоже PS2 и мне тоже обидно, что не могу поиграть в перевод, в котором принимал участие - довольстуюсь только скриншотами из баг-репортов. Но на момент начала перевода у меня была PSP и не было PS2, да и игра существовала только на PSP. -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#29
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 ![]() |
а что есть сложности с портированием перевода на пс2?
|
|
|
![]()
Сообщение
#30
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 ![]() |
Ну, кроме того, что половину надо расхакивать заново, а текстуры - полностью заново перерисовывать, никаких сложностей нет
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#31
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 8.4.2008 Пользователь №: 74 ![]() |
Молодцы ребята!
Перевод просто изумителен! Особенно када бродишь по локациям и видишь надписи на русском =)))) Пасибо =))))) Захотелось аш и в другие части погамать =)))) Желаю успехов! ПС Жалко не все надписи перерисованы... =)))))))))) |
|
|
![]()
Сообщение
#32
|
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 20.2.2008 Пользователь №: 55 ![]() |
Ребята, почему архив с главной страницы битый?
Скачал несколько раз, пытаюсь распаковать и BAD CRC |
|
|
![]()
Сообщение
#33
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 ![]() |
Кроме тебя никто не жаловался. У меня всё норм.
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#34
|
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 20.2.2008 Пользователь №: 55 ![]() |
Скажите, а путаница с таблетками, которые нужно вставлять куклам в рот, задумана разработчиками, или что-то напутано в переводе?
Порядок, который был описан в найденной записке, абсолютно не подходил. Пришлось пользоваться прохождением. |
|
|
![]()
Сообщение
#35
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 ![]() |
Хм, а в чем конкретно ошибка заключается? Нельзя ли задокументировать поподробнее? Вроде бы ни у кого проблем с этим местом не было...
|
|
|
![]()
Сообщение
#36
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Тестеры Сообщений: 52 Регистрация: 17.12.2008 Пользователь №: 369 ![]() |
Действительно странно. Когда я тестировал, то у меня всё нормально было.
|
|
|
![]()
Сообщение
#37
|
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 20.2.2008 Пользователь №: 55 ![]() |
Ребята, простите за задержку, постоянно забываю сфотографировать записку на ПСП после работы. Просто в ней указан неверный порядок таблеток от доктора, с припиской: "Главное не перепутать порядок таблеток для пациентов!".
Постараюсь вечером сделать, еще раз извините. |
|
|
![]()
Сообщение
#38
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Взялся наконец пройти SH0 в вашем переводе, в самом начале почти, в госпитале, нахожу записку:
"Предварительный диагноз: Ожоги третьей степени... пациентка без сознания... Что-то предотвратило повреждение внутренних органов... Поражение тканей ограничилось конечностями и кожными покровами... Как такое возможно?" Есть пару вопросов: 1) После каждого многоточия текст начинается с большой буквы, но кроме второго раза. Так было задумано? 2) B второе просто интересно - почему "кожные покровы"? Ну есть же ж понятие "кожный покров человека" (аналог - волосяной покров (у людей), шёрстный покров (у зверушек)), вроде логична для одного индивидума. При этом порой можно встретить эти "покровы" тоже местами. Так вот вопрос - от чего отталкивались когда писали ваш вариант, это какое-то словарное значение или ещё от чего отталкивались? |
|
|
![]()
Сообщение
#39
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 ![]() |
Записка "Проявления заблуждений", которую можно найти в кинотеатре, если на сцене зайти в зеркало при декорациях библиотеки:
...примером чего является такой феномен, как "телекинез" (в обиходе также называемый "полтергейстом"). Люди, склонные к негативным эмоции, наподобие... А так перевод замечательный, очень нравится. Кстати, а что помешало перевести все текстуры - время/желание или что другое? А то бывает что даже одно здание с одной стороны переведено, а с другой - нет... |
|
|
![]()
Сообщение
#40
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 ![]() |
Цитата Кстати, а что помешало перевести все текстуры Наверное, лень. Если ошибок накопится на полноценный патч - исправим. Цитата Так было задумано? Прописная буква возникает после многоточия с началом нового предложения (когда была опущена часть предыдущего или просто оно завершается риторической паузой), а строчная, соответственно, когда речь идет об одном целом предложении, разорванном многоточии на две части. Хотя, скорее, косяк. |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 25.3.2023, 17:38 |