IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )


xujozer
Отправлено: 1.5.2012, 13:50


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 27.4.2012
Пользователь №: 661


Thank you for answering, so I dominate the pointers CODEC of the game (radio speech) I translated the codec without summarizing, because I could understand the pointers of the same.

But, I did not find out how it works the pointers of the cutscenes, and this is what I wanted you to help me, if you have a tool to extract the text of the cutscenes, or knows where it is the pointers, I appreciate it a lot.

About 99% of the cutscene I posted in romhackers, 99% of the game is translated only that summarized, I summarize phrases of many scenes, and did not for me to put what I really wanted.

So, Please help me, the scene romhacking Brazil is poor, few peoples understand the romhacking, and those who know are too busy to help.

I am able to start everything from zero, if the only way off this is a perfect translation.

I await news, and anything you tell me or give me will help me a lot, thanks.


PS: If u have tool for graphics, I will need, because I don't found graphics in game.

Russian:

Спасибо за ответ, поэтому я доминировать указатели кодек из игры (радио речь) я перевел кодек без подведения итогов, потому что я мог понять, указатели то же самое.

Но, я не нашел, как это работает указатели ролики, и это то, что я хотел, чтобы вы мне помочь, если у вас есть инструмент для извлечения текста из роликов, или знает, где это указатели, я ценю это много.

Около 99% из ролика я разместил в romhackers, 99% игры переводится только то, что обобщенные, я кратко фразы многие сцены, а не для меня, чтобы положить то, что я действительно хотел.

Так что, пожалуйста, помогите мне, сцена romhacking Бразилии бедные, мало людей понимают romhacking, и тех, кто знает слишком заняты, чтобы помочь.

Я могу начать все с нуля, если только далеко это идеальный перевод.

Я жду новостей, и все, что вы скажите мне, или дайте мне поможет мне много, спасибо.


PS: Если и есть инструмент для обработки графики, мне нужно, потому что я не нашел графики в игре.
  Форум: Ромхакинг & перевод · Просмотр сообщения: #4102 · Ответов: 3 · Просмотров: 22094

xujozer
Отправлено: 27.4.2012, 9:32


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 27.4.2012
Пользователь №: 661


Hi, my name is Paulo and i need help, I'm having trouble extracting the text from the game Metal Gear Solid 2 (PS2), I managed to dominate almost all the pointers in the game, but i lacks the cutscenes, please, if anyone here has managed to translate it the forum, please could help me? With some plugin or tool, anything would help me... Thanks.

PS: I'm Brazilian, sorry but I can not speak Russian.


Google Translate:
Привет, меня зовут Паулу и мне нужна помощь, у меня возникли проблемы извлечения текста из передач игра металла Solid 2 (PS2), мне удалось доминировать почти все указатели в игре, но я не хватает роликов, пожалуйста, если кто здесь сумел перевести его на форуме, пожалуйста, может мне помочь? С некоторыми плагин или инструмент, ничего бы мне помочь ... Спасибо.

PS: Я бразилец, извините, но я не могу говорить на русском.
  Форум: Ромхакинг & перевод · Просмотр сообщения: #4070 · Ответов: 3 · Просмотров: 22094


Новые сообщения  Открытая тема (есть новые ответы)
Нет новых сообщений  Открытая тема (нет новых ответов)
Популярная тема  Горячая тема (есть новые ответы)
Нет новых  Горячая тема (нет новых ответов)
Опрос  Опрос (есть новые голоса)
Нет новых голосов  Опрос (нет новых голосов)
Закрыта  Закрытая тема
Перемещена  Тема перемещена
 

Текстовая версия Сейчас: 26.4.2024, 19:57