Silent Hill Origins |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Silent Hill Origins |
_bot2008_ |
29.3.2008, 19:45
Сообщение
#1
|
Гости |
На главной написано, что проект с немалым прогрессом, когда выйдет перевод??
Отдельной темы не нашол. |
|
|
29.3.2008, 19:49
Сообщение
#2
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
-------------------- |
|
|
_iKest_ |
3.4.2008, 12:50
Сообщение
#3
|
Гости |
В связи с отказом Эксклюзива от проекта в пользу PS2 версии нет желания самому добить проект/набрать помощников (перерисовка графики/ тестеры и т.п.)?
Идея на счёт бага пересобраной версии - может конец arc'a добить нулями до размера оригинала? |
|
|
3.4.2008, 13:45
Сообщение
#4
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Нужен переводчик, редактор, художни, специалист по технической части (то бишь тот, кто будет пользоваться моим инструментарием и вести проект).
А насчёт второго - причём тут размер??? -------------------- |
|
|
_iKest_ |
3.4.2008, 14:03
Сообщение
#5
|
Гости |
1. Значит перевод всё-таки эксклюзива и они им делитья не собираются? - нестрашно, я думаю найдётся много людей готовых переводить если не всеь текст, то хотя-бы фрагменты. Значит нужен редактор-координатор-корректор.
2. Не нужен художник, нужен просто достаточно уверенный пользователь фотошопа/корелла/etc/, так как надо просто править текстуры, а не перерисовывать их заново. 3. "Специалист по технической части" тоже я думаю не очень-то и нужен. Насколько я убедился твими инструментами может пользоваться практически любой. Есественно все эти люди должны быть как минимум провереными, что-бы инструменты и сырцы не утекли налево. 4. А насчёт размера - х/з, а вдруг.... |
|
|
_iKest_ |
3.4.2008, 14:07
Сообщение
#6
|
Гости |
upd// Часть графики могу взять на себя:
|
|
|
_Гость_ |
27.4.2008, 3:15
Сообщение
#7
|
Гости |
Проект жив или заморожен? Могу с грфикой помочь, чуть текста перевести.
|
|
|
24.8.2008, 16:26
Сообщение
#8
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 24.8.2008 Пользователь №: 108 |
Парни, как перевод? Выйдет вообще или нет? Давно никаких новостей не было.
|
|
|
25.8.2008, 8:22
Сообщение
#9
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
Выйдет. Я снова забрал старый скрипт у "Эксклюзива" - SonyLover переводил его в спешке и "вслепую", не видя игры. Думаю, доведу скрипт до ума. Правда, все еще существует неопределенность между PSP- и PS2-версиями.
|
|
|
25.8.2008, 17:26
Сообщение
#10
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 24.8.2008 Пользователь №: 108 |
Dangaard
Я думаю большинство людей ждут перевод для PSP (также как и я), потому что, на PS2 вроде пирацкий перевод уже давно вышел. И какие ориентировачные сроки выхода перевода? |
|
|
6.10.2008, 20:58
Сообщение
#11
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Работа над переводом возобновлена. Проект уже у финиша. Ждите.
-------------------- |
|
|
28.10.2008, 18:44
Сообщение
#12
|
|
Новичок Группа: Тестеры Сообщений: 7 Регистрация: 8.10.2008 Из: СИНЕГОРЬЕ Пользователь №: 257 |
Очень, очень ждём! А для какой версии будет патч?
-------------------- |
|
|
28.10.2008, 19:06
Сообщение
#13
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Цитата А для какой версии будет патч? Да без разницы, какая версия, думаю... -------------------- |
|
|
29.10.2008, 5:05
Сообщение
#14
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 20.2.2008 Пользователь №: 55 |
Очень рад за то, что перевод возобновлен, жду с нетерпением, пройду с удовольствием
|
|
|
1.11.2008, 17:09
Сообщение
#15
|
|
Повелитель флуда Группа: Тестеры Сообщений: 139 Регистрация: 23.3.2008 Пользователь №: 68 |
Обожаю новости. Особенно с картинками. Поздравляю!!!!! -------------------- Вот такой я интересный зверёк!
|
|
|
13.12.2008, 21:00
Сообщение
#16
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Объявляется набор добровольцев среди фанатов серии Silent Hill на закрытое тестирование перевода PSP-версии Silent Hill Origins, которое будет начато, предположительно, на следующей неделе.
Требования к желающим: - Любовь к серии, отличное знание и понимание сюжета. - Хорошее знание русского языка. - Способность заглянуть в как можно больше уголков, повзаимодействовать с как можно большим количеством предметов и т.п., дабы выловить как можно больше ошибок. - Наличие PSP и желания быть тестером. Все желающим можно отписываться в этой теме (при регистрации заполните пару строчек личной инфы или маякните в чат, дабы вас легко можно было от спамера отличить). Тем, кто хочет просто "урвать бетку", убедительная просьба не беспокоить. -------------------- |
|
|
15.12.2008, 10:07
Сообщение
#17
|
|
Участник Группа: Тестеры Сообщений: 29 Регистрация: 28.12.2007 Пользователь №: 3 |
Ещё только тестирование??? Я думал уже релиз. Даже образ скачал специально.... осталось купить PSP
|
|
|
18.12.2008, 13:05
Сообщение
#18
|
|
Активный участник Группа: Тестеры Сообщений: 52 Регистрация: 17.12.2008 Пользователь №: 369 |
Классно!!!! Хотелось бы потестить!! Однако, Хоррор навряд-ли пришлёт мне патч((( хотелсь бы попросить извинения за прошлое и принять участие в проекте!!! с нетерпением жду ответа....
|
|
|
25.12.2008, 18:42
Сообщение
#19
|
|
Новичок Группа: Тестеры Сообщений: 7 Регистрация: 8.10.2008 Из: СИНЕГОРЬЕ Пользователь №: 257 |
И я , и я хочу в тестеры! ???
-------------------- |
|
|
25.12.2008, 18:53
Сообщение
#20
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Тебе в соседнюю тему ^
-------------------- |
|
|
25.12.2008, 19:48
Сообщение
#21
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 21.12.2008 Пользователь №: 377 |
я хочу быть тестером silent hill origins!!!готов потратить все свое время на тестирование игры!!!!
|
|
|
25.12.2008, 20:51
Сообщение
#22
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
А каким пунктам требований ты удовлетворяешь?
-------------------- |
|
|
25.12.2008, 20:51
Сообщение
#23
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
engel_rock
Одна из основных составляющих деятельности тестера применительно к игре с немалым количеством текста - поиск разного рода опечаток, грамматических и пунктуационных ошибок, погрешностей стиля, неточностей перевода. Подумай сам, насколько ты сумеешь справиться с этим делом. А то нас очень не радует орфография и пунктуация просьбы. |
|
|
26.12.2008, 13:53
Сообщение
#24
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 21.12.2008 Пользователь №: 377 |
я согласен!я уже играл в silent hill origins на русском на ps2,перевод не очень понравился!думаю что на psp перевод будет лучше!я готов потратить все свое время на тестирование игры!!!я уже давно фанат игр silent hill!!!
|
|
|
28.12.2008, 20:53
Сообщение
#25
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 Регистрация: 20.1.2008 Пользователь №: 30 |
Dangaard, ты ж меня вроде хотел в тестеры добавить... С СХ1 же помог чуток)
|
|
|
29.12.2008, 10:57
Сообщение
#26
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
готов поучаствовать в тестировании ))
|
|
|
_mfisto_ |
29.12.2008, 13:49
Сообщение
#27
|
Гости |
Слушайте, я тут не много не ориентируюсь, подскажите, а почему все только на PSP делают, вот у меня PS2, например, обидно ведь.
|
|
|
29.12.2008, 14:43
Сообщение
#28
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
lupus, велкам.
Цитата Слушайте, я тут не много не ориентируюсь, подскажите, а почему все только на PSP делают, вот у меня PS2, например, обидно ведь. У меня тоже PS2 и мне тоже обидно, что не могу поиграть в перевод, в котором принимал участие - довольстуюсь только скриншотами из баг-репортов. Но на момент начала перевода у меня была PSP и не было PS2, да и игра существовала только на PSP. -------------------- |
|
|
30.12.2008, 23:13
Сообщение
#29
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
а что есть сложности с портированием перевода на пс2?
|
|
|
6.1.2009, 19:29
Сообщение
#30
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Ну, кроме того, что половину надо расхакивать заново, а текстуры - полностью заново перерисовывать, никаких сложностей нет
-------------------- |
|
|
23.1.2009, 14:50
Сообщение
#31
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 8.4.2008 Пользователь №: 74 |
Молодцы ребята!
Перевод просто изумителен! Особенно када бродишь по локациям и видишь надписи на русском =)))) Пасибо =))))) Захотелось аш и в другие части погамать =)))) Желаю успехов! ПС Жалко не все надписи перерисованы... =)))))))))) |
|
|
27.4.2009, 4:36
Сообщение
#32
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 20.2.2008 Пользователь №: 55 |
Ребята, почему архив с главной страницы битый?
Скачал несколько раз, пытаюсь распаковать и BAD CRC |
|
|
27.4.2009, 18:14
Сообщение
#33
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Кроме тебя никто не жаловался. У меня всё норм.
-------------------- |
|
|
19.10.2009, 10:54
Сообщение
#34
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 20.2.2008 Пользователь №: 55 |
Скажите, а путаница с таблетками, которые нужно вставлять куклам в рот, задумана разработчиками, или что-то напутано в переводе?
Порядок, который был описан в найденной записке, абсолютно не подходил. Пришлось пользоваться прохождением. |
|
|
20.10.2009, 14:23
Сообщение
#35
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
Хм, а в чем конкретно ошибка заключается? Нельзя ли задокументировать поподробнее? Вроде бы ни у кого проблем с этим местом не было...
|
|
|
23.10.2009, 12:57
Сообщение
#36
|
|
Активный участник Группа: Тестеры Сообщений: 52 Регистрация: 17.12.2008 Пользователь №: 369 |
Действительно странно. Когда я тестировал, то у меня всё нормально было.
|
|
|
29.10.2009, 3:40
Сообщение
#37
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 24 Регистрация: 20.2.2008 Пользователь №: 55 |
Ребята, простите за задержку, постоянно забываю сфотографировать записку на ПСП после работы. Просто в ней указан неверный порядок таблеток от доктора, с припиской: "Главное не перепутать порядок таблеток для пациентов!".
Постараюсь вечером сделать, еще раз извините. |
|
|
22.2.2010, 15:18
Сообщение
#38
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 |
Взялся наконец пройти SH0 в вашем переводе, в самом начале почти, в госпитале, нахожу записку:
"Предварительный диагноз: Ожоги третьей степени... пациентка без сознания... Что-то предотвратило повреждение внутренних органов... Поражение тканей ограничилось конечностями и кожными покровами... Как такое возможно?" Есть пару вопросов: 1) После каждого многоточия текст начинается с большой буквы, но кроме второго раза. Так было задумано? 2) B второе просто интересно - почему "кожные покровы"? Ну есть же ж понятие "кожный покров человека" (аналог - волосяной покров (у людей), шёрстный покров (у зверушек)), вроде логична для одного индивидума. При этом порой можно встретить эти "покровы" тоже местами. Так вот вопрос - от чего отталкивались когда писали ваш вариант, это какое-то словарное значение или ещё от чего отталкивались? |
|
|
24.2.2010, 9:38
Сообщение
#39
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 |
Записка "Проявления заблуждений", которую можно найти в кинотеатре, если на сцене зайти в зеркало при декорациях библиотеки:
...примером чего является такой феномен, как "телекинез" (в обиходе также называемый "полтергейстом"). Люди, склонные к негативным эмоции, наподобие... А так перевод замечательный, очень нравится. Кстати, а что помешало перевести все текстуры - время/желание или что другое? А то бывает что даже одно здание с одной стороны переведено, а с другой - нет... |
|
|
24.2.2010, 9:46
Сообщение
#40
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
Цитата Кстати, а что помешало перевести все текстуры Наверное, лень. Если ошибок накопится на полноценный патч - исправим. Цитата Так было задумано? Прописная буква возникает после многоточия с началом нового предложения (когда была опущена часть предыдущего или просто оно завершается риторической паузой), а строчная, соответственно, когда речь идет об одном целом предложении, разорванном многоточии на две части. Хотя, скорее, косяк. |
|
|
24.2.2010, 14:17
Сообщение
#41
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 21.9.2009 Пользователь №: 464 |
Прошёл игру (с одной концовкой), больше ни чего не заметил.
Ну и так, к слову, отдельно обращал внимание на то, что писал выше Solaris - с таблетками точно путаницы никакой нет |
|
|
25.6.2010, 3:23
Сообщение
#42
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 62 Регистрация: 28.3.2008 Из: Киев Пользователь №: 70 |
Хоррор, если расхакаешь PS2-версию - я все текстуры нарисую, только дай мне их. Чего не сделаешь ради любимого СХ. Хотя эта игра от него далека конечно. Но хоть что-то.
-------------------- Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
|
|
|
25.6.2010, 14:31
Сообщение
#43
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Мне, если честно, таааакой влом ей заниматься... Меня как-то ViT пытал на эту тему, даже проделали с ним какую-то часть работы.
В общем, инструментарий считай есть под PS2 (редактор шрифтов готов, т.к. почти такой же формат в Shattered Memories). Текстурки могу дать, но не могу обещать, что буду способствовать дальнейшему продвижению портрирования. К тому же, надо ещё карты заново рисовать (для PSP не подходят - на TV там ничего не рассмотришь, у PS2-версии шрифты крупнее и линии толще). -------------------- |
|
|
25.6.2010, 14:39
Сообщение
#44
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 62 Регистрация: 28.3.2008 Из: Киев Пользователь №: 70 |
Да я тебе все, что хочешь нарисую, если только ты не поленишься впихнуть это в игру.
-------------------- Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 18.5.2024, 19:24 |