IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Silent Hill: Play Novel, Сайлент-Хилл... текстовый квест
HoRRoR
сообщение 17.3.2008, 0:12
Сообщение #21


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1





--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 17.3.2008, 8:13
Сообщение #22


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Ура, поздравляю. Видно, буквы все-таки надо будет ужать в ширину пикселя на два - иначе особо длинные фразы не будут вмещаться.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 17.3.2008, 17:13
Сообщение #23


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Обидно, что количество символов на одной странице ограниченно. Придётся почаще обновлять страницу. Хотя, это не смертельно. На общее количество текста ограничений нет.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_AVENGER_X_
сообщение 17.3.2008, 18:56
Сообщение #24





Гости






Очень жду, когда в эту игру можно будет поиграть на русском!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 17.3.2008, 23:21
Сообщение #25


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Думаю, может рискнуть здоровьем, попробовав модифицировать код вывода текста и увеличить максимальное количество выводимых символов? Но, блин, придётся написать минимум пару тысяч строк на ассемблере... Но зато можно будет сделать мелкий шрифт и писать от души smile.gif
Если переводом заинтересуется должное количество человек, то, возможно, и попытаюсь...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
BlackPyramid
сообщение 17.3.2008, 23:47
Сообщение #26


Активный участник
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 39
Регистрация: 30.12.2007
Из: Твин Пикса
Пользователь №: 11



Как я уже говорил, раз вы первые - то заинтересованных будет просто тьма. Ведь в русский ПН еще никто не играл.
Насколько я знаю, в английский тоже. Хотя не уверен, но сам не встречал. blink.gif

Ну а делать модификацию кода вывода текста или не делать, это уже решай сам. Я не знаю, насколько это тяжело, поэтому советовать и не решусь.

Могу только пожелать удачи. wink.gif


--------------------




Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 17.3.2008, 23:59
Сообщение #27


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
Ну а делать модификацию кода вывода текста или не делать, это уже решай сам. Я не знаю, насколько это тяжело, поэтому

Если надо, то сделаю. Опыт - тоже вещь хорошая. Только мне нужно убедиться, что надо это делать, и что действительно есть заинтересованные в этом лица. Как бы там ни было, от этой процедуры будет зависить только красота перевода.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Photon9
сообщение 18.3.2008, 13:59
Сообщение #28


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Регистрация: 12.3.2008
Пользователь №: 63



Цитата(HoRRoR @ 17.3.2008, 22:59) *
Если надо, то сделаю. Опыт - тоже вещь хорошая. Только мне нужно убедиться, что надо это делать, и что действительно есть заинтересованные в этом лица. Как бы там ни было, от этой процедуры будет зависить только красота перевода.
Не просто надо переводить, а очень надо, так как пока только попытки были и то чтото не очень успешные. Жаль что я ничем немогу помочь ибо в ромхакинге нифика нешарю sad.gif . А перевод настояще ценители сайлента оценят, я уж точно ибо еще ни одна игра этой серии непрошла мимо меня, и только с этой проблемы в связи с непониманием написаного.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 18.3.2008, 15:37
Сообщение #29


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



После СХ1 я сомневаюсь в такой уж надобности перевода...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Photon9
сообщение 18.3.2008, 15:57
Сообщение #30


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Регистрация: 12.3.2008
Пользователь №: 63



Цитата(HoRRoR @ 18.3.2008, 14:37) *
После СХ1 я сомневаюсь в такой уж надобности перевода...

Я не согласен эта гама тоже заслуживает на перевод не меньше чем ее старшие аналоги, тем более как я понял СХ 1 и она далеко не одно и тоже, плюс опять таки если я правильно понял(насколько можно в японской версии понять)есть еще дополнительный сценарий.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 18.3.2008, 16:08
Сообщение #31


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Я к тому, что перевод СХ1 оказался почти никому нафиг не нужен... Что уж говорить о Play Novel.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
BlackPyramid
сообщение 18.3.2008, 16:54
Сообщение #32


Активный участник
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 39
Регистрация: 30.12.2007
Из: Твин Пикса
Пользователь №: 11



Цитата
Я к тому, что перевод СХ1 оказался почти никому нафиг не нужен... Что уж говорить о Play Novel.

Ну не надо. Перевод СХ1 оказался замечательным, и это оценили множество людей. Ну а на некоторых, может быть, просто подействовало то, что они уже играли в СХ1. А в ПН не играл никто вообще. Ну то есть на понятном ему языке.
Лично я честно прошел ПН. На японском. Ни фига не понял, но методом тыка прошел. smile.gif


--------------------




Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 18.3.2008, 16:56
Сообщение #33


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
Ни фига не понял, но методом тыка прошел.

Я нажатием одной и той же кнопки дошёл докуда-то, но мне надоело smile.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Photon9
сообщение 18.3.2008, 18:13
Сообщение #34


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Регистрация: 12.3.2008
Пользователь №: 63



Цитата(HoRRoR @ 18.3.2008, 15:08) *
Я к тому, что перевод СХ1 оказался почти никому нафиг не нужен... Что уж говорить о Play Novel.


Сайлент первый очень даже нужен, правда буду честным ваш перевод не гамал но не из-за ненужности, а из-за
того что нету образа соответствующего.Американку нашел с докачкой без проблем , а европейки нема sad.gif . Но с РН я думаю таких проблем небудет,ибо только ленивый несможет скачать ром,так что переводите и даже не сомневайтесь люди которым ваш перевод нужен есть (я напримерrolleyes.gif) и они ваш труд оценят
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Djinn
сообщение 19.3.2008, 10:11
Сообщение #35


Новичок
*

Группа: Почетные гости
Сообщений: 4
Регистрация: 23.2.2008
Пользователь №: 57



Цитата
написать минимум пару тысяч строк на ассемблере..

Не сходи с ума. Минимум 100 строк, сааамый максимум 500 smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 19.3.2008, 11:23
Сообщение #36


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Ну на обычную процедуру учета ширин у меня сперва ушло 180 строк (надо было несколько процедур, чтоб всё заработало). Потом слегка упростил. А сейчас всё переписываю. Процедур 10 - это минимум придется написать, т.к. там даже три разных случая вывода текста, и в разных местах кода осуществляются разные операции, которые надо связать.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Djinn
сообщение 19.3.2008, 12:33
Сообщение #37


Новичок
*

Группа: Почетные гости
Сообщений: 4
Регистрация: 23.2.2008
Пользователь №: 57



Я понимаю, но "пару тысяч" - это ты конечно загнул smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 19.3.2008, 13:49
Сообщение #38


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Ну самый минимум - 500-600 строк... А написал я уже около тысячи, если считать все мои попытки) Просто переделываю заново всё.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 19.3.2008, 15:11
Сообщение #39


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Посты потёр во избежании конфликта.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_PoliKarp_
сообщение 19.3.2008, 18:46
Сообщение #40





Гости






Перевод PN - это очень даже круто. Дерзайте, мужики. Жаль, помощь предложить не могу, только пожелаю удачи. wink.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 29.3.2024, 0:20