Готовится сабж, правда о сроках ничего пока неизвестно...
источник
Только не это...
Лучше оригинала не выйдет хотя бы потому, что для многих оригинал - эталон.
ну да, это не тим сайлент, но посмотрим, что наделают...
Это не римейк, а вольная интерпретация. Во всяком случае, так говорят разработчики. Сюжет и геймплей будут перелопачены. Алсо, игра будет нелинейная, наблюдаемые сцены, появляющиеся персонажи и монстры будут зависеть от действий игрока; в игре ВООБЩЕ не будет боев - от монстров можно будет только убегать; не будет "эта дверь заклинила и не откроется" - в любую дверь можно будет зайти; единственным инструментом будет мобильный телефон, где у Гарри будет храниться карта и заметки.
Интересно, в общем. Как бы нам еще Play Novel осилить...
Grey Fox
19.1.2010, 14:00
Не совсем в тему, но все таки. Вышла Silent Hill: Shattered Memories, стоит ли ждать ее перевод от вашей команды?
Идея хорошая, но у меня нет ни PSP, ни Wii, а выхода PS2-версии ещё дождаться надо...
unrealjohn
20.1.2010, 9:09
Цитата(Grey Fox @ 19.1.2010, 14:00)
Не совсем в тему, но все таки. Вышла Silent Hill: Shattered Memories, стоит ли ждать ее перевод от вашей команды?
да, присоединяюсь к вопросу, играл с вашим переводом Origins, очень понравилось... хотелось бы продолжения в Shattered Memories... но понимаю, что на это потратится ещё куча времени. Не могли бы вы подсказать, чем вскрыть эти DATA.ARC и IGC.ARC.. а там может и сам на скорую руку сооружу русификатор (ну хотяб для тех, кому ваще не терпится... как Я)
вчера в сети появился релиз для psp, возможно для wii тоже есть...
Планируется ли перевод этой части?
Я бы не прочь взяться, но у меня нет PSP. А опыт показал, что копание вслепую может быть чревато пустой тратой времени.
Глянул я формат архива. Мало отличается от того, что был в Origins, но вместо имён, похоже, хэши. Как бы в экзешнике не было того же самого...
Мне нужен декриптованный экзешник или дамп памяти.
сделаем тебе декрипт, только образ на моих скоростях дотянется... или просто ибут кинь сюда.
Вытащил текст из PS2-версии. Имена файлов есть, но хранятся в экзешнике и криптованы, т.е. архив железно привязан к своей версии игры в плане имён. Если разобрать принцип криптации и вытащить список всех имён - по хэшу можно будет узнать, какой файл в архиве какое имя имеет (правда сначала функцию хэширования разобрать надо, я её нашёл и сдампил код). Боюсь разве что, что для каждой версии игры свой набор имён.
EBOOT.BIN
Dangaard
20.1.2010, 21:34
Цитата
Вышла Silent Hill: Shattered Memories, стоит ли ждать ее перевод от вашей команды?
Софтклаб издает игру на английском языке, так что бояться официальной локализации не придется.
Другое дело, что единственно стоящую версию на Wii мы перевести по понятным причинам не сможем, а PS2... Не знаю. На PSP игра играется, честно говоря, через жопу, с одним-то кривым стиком. Я вот как раз пытаюсь ее осилить. Честно - это занятие не для слабонервных. Игра-то классная, вообще, наверное, лучший сайлент-хилл со времен третьего, но управление совершенно невозможное. В Wii-версию не играл, но чувствуется, что все под нее заточено, хотя разработчики честно старались все это сконвертировать под PSP. Монстров, правда, замедлили, что ли, иначе бы от них удрать было бы совершенно нельзя, а уж головоломки - форменный пиздец. Это как я вот сейчас раскрашивал в игре карандашами домик в кабинете у Кауфманна (причем это на игру влияет - дом Мейсонов именно в эти цвета и раскрашивается) - так это ж китайская пытка какая-то. Origins игрался вчетверо проще. Надеюсь, версия для PS2 будет покомфортнее.
Я перекидал сюда посты из темы о переводе SHO, ок. Не будем там флудить.
Цитата(HoRRoR @ 20.1.2010, 21:08)
у меня уж0 докачалась USA версия, декриптовал, на тебе ссылку:
http://upwap.ru/718132Цитата(Dangaard @ 20.1.2010, 22:34)
...Другое дело, что единственно стоящую версию на Wii мы перевести по понятным причинам не сможем...
Хм, вий эмулится на достойном уровне, главное комп помощнее иметь...
Ну и если что, у меня консолька есть, по возможности помогу.
Цитата
Хм, вий эмулится на достойном уровне, главное комп помощнее иметь...
Речь именно о виишном управлении, думаю. И с этим я согласен.
Поиграл на PS2. Моё мнение:
Управление вполне себе, но вот все моменты схватить/повернуть/потянуть явно не для PS2. Особого труда не составляет, но напрягает.
В плане геймлея игра мне довольно быстро надоела, в частности беготня от монстров - ну не страшно же, звуки унылые (особенно смех подпортил впечатление), а ничего особенного этот процесс из себя не представляет. Хотя способ решения головоломок иногда впечатляет, особенно необходимость всматриваться в текстуры. На мой взгляд, там текстур придётся перерисовать больше, чем перевести текста... А ведь надо ещё сравнить, в какой из версий игры текстуры наибольшего разрешения.
Полчаса сидел в машине Сибил. Потому что блокираторы, мать их, на моём телеке не были заметны вообще и я уже пытался найти смысл в открывании/закрывании окон и настройке приёмника.
В общем, атмосфера оригинального SH меня впечатляла куда больше. А тут как-то расслабленно всё - даже умереть не страшно.
А что можешь сказать по поводу сюжетной линии?
Dangaard
21.1.2010, 17:13
Цитата
но вот все моменты схватить/повернуть/потянуть явно не для PS2
Мое недовольство управлением как раз с этими моментами и связано, в первую очередь. Бегать на PSP еще более-менее можно, но любой момент с этими инновационно-виишными элементами как раз в это самое и превращается.
Цитата
А что можешь сказать по поводу сюжетной линии?
Я играл совсем немного, так что пока ничего. Тем более с моим уровнем английского я не всё понимаю.
Цитата
Мое недовольство управлением как раз с этими моментами и связано, в первую очередь. Бегать на PSP еще более-менее можно, но любой момент с этими инновационно-виишными элементами как раз в это самое и превращается.
А как на PSP управление устроено? Если на PS2 вполне логично: левый стик - движение, правый - фонарик/камера, то без второго стика я себе вообще не представляю...
Dangaard
21.1.2010, 19:38
Цитата
А как на PSP управление устроено?
Через жопу оно устроено, как я и говорил. На стике висит движение, камера за спиной. Чтобы посмотреть куда-то или посветить фонариком, надо зажать правый шифт - тогда стик отвечает за повороты головой/фонариком, но двигаться нельзя. Т.е. можно либо идти, либо смотреть, но не одновременно.
UPD: Прошел игру. Финал - нечто потрясающее, слезы на глаза наворачиваются. Вывесили с самого начала на сцене ружье, чтобы бабахнуть в финале по полной. Это ж надо так все перевернуть с ног на голову. Может, управление в PSP-версии не блеск, но в сюжетном отношении Shattered Memories вполне себе на одном уровне с Silent Hill 2.
Не знаю, возьмёмся ли мы за перевод, но на данный момент процесс хакинга таков:
- Графика. Формат графики в принципе не изменился. Если что - дописать труда не составит. Разве что формат Wii-версии надо ещё узнать и добавить поддержку. Потом я выну графику оттуда, где она в наибольшем разрешении.
- Шрифт. Формат шрифта почти не изменился. Пару новых строчек - и он открывается старой программой. У PSP-версии присутствует свой шрифт, что внушает надежду, что системный не используетя. И никто не присматривался - игра использует один и тот же шрифт во всех случаях? Если это так - то зашибись.
- Текст. Формат не изменился - свободно извлекается.
- Архив. Формат поменялся - вместо имён хэши. Написал программу, которая ищет имена по хэшам в экзешнике - нашлось только 8%. Но я знаю, что там есть ещё несоставные имена, но они закриптованы - буду копать. В принципе архив уже распаковывается, но вместо имён приходится использовать хэши. Плюс присутствует ловушка для ламеров - пара фейковых файлов, которые ссылаются на нехорошие места, чтобы анпакеры на них спотыкались
Dangaard
21.1.2010, 23:01
Да. Эту игру я буду переводить. Хотя мое сердце кровью обливается при мысли о тоннах текстур, обязательных к перерисовке.
Цитата
игра использует один и тот же шрифт во всех случаях?
Да, один и тот же шрифт используется в диалогах, менюшках, телефоне - везде, в общем.
Цитата
Да. Эту игру я буду переводить. Хотя мое сердце кровью обливается при мысли о тоннах текстур, обязательных к перерисовке.
Это вряд ли тебя утешит - но я буду конвертировать в 32bpp PNG, т.е. не придётся париться с палитрами и т.п., я автоматизирую этот процесс. К тому же, можно попробовать конвертировать прямиком из PSD без промежуточного сохранения.
Если что - текст PS2-версии у меня уже есть. Но, как я понял, спойлеры тебе пока не нужны
Dangaard, ты меня заинтриговал
. Мне всё больше хочется поиграть в неё. А сравнение с "Silent Hill 2" для меня очень много значит, ибо это одна из моих самых любимых игр. Я вообще думаю что "Silent Hill 2" - это шедевр, причём не только видеоигр.
Как только появится возможность постараюсь пройти её (Shattered Memories). Кстати, кто-нибудь имеет информацию о том сколько в ней концовок? Мне почему-то кажется что не очень много: от силы три. Да, и ещё: Dangaard, ты за сколько игру прошёл?
Andrew_Shtein
22.1.2010, 3:15
Цитата(Dangaard @ 22.1.2010, 6:01)
Да, один и тот же шрифт используется в диалогах, менюшках, телефоне - везде, в общем.
В конце, когда описывают твой портрет, то шрифт, кажется, другой.
Прошёл с удовольствием. Эта часть имеет мало общего с первой, и на "римейк" не тянет - вполне самостоятельная игра.
Готов помочь с переводом и тестингом. Даже не так. Очень желаю помочь с переводом и тестингом.
Это первая часть СХ, в которую мне хочется поиграть именно на русском.
Кстати теста в игре, в принципе, немного. Текстовых загадок, как таковых, нет. Одни только диалоги-диалоги, и смс-ки.
Цитата
Кстати, кто-нибудь имеет информацию о том сколько в ней концовок?
1.Обычная (правда в зависимости от твоих действий, существует около пяти вариантов + около 5 разных роликов из домашнего архива)
2. UFO
Прошёл её, по субъективным ощущениям, часов за 5-6. К сожалению, таймера в конце нет.
Цитата
Если что - текст PS2-версии у меня уже есть. Но, как я понял, спойлеры тебе пока не нужны
Почему это не нужны? Я игру уже прошел. См. мой верхний пост на этой странице.
Цитата
Готов помочь с переводом и тестингом. Даже не так. Очень желаю помочь с переводом и тестингом.
Как говорится в анекдоте, заходи на эстакаду. Лишние тестерские и тем более переводческие мозги нам не помешают.
Цитата
Да, и ещё: Dangaard, ты за сколько игру прошёл?
Цитата
Прошёл её, по субъективным ощущениям, часов за 5-6.
Где-то так и есть.
Andrew_Shtein
22.1.2010, 9:46
Цитата
Как говорится в анекдоте, заходи на эстакаду. Лишние тестерские и тем более переводческие мозги нам не помешают.
Готов к труду и обороне. SH одна из моих любимейших серий игр.
Ребята, вы делаете большое дело!
Буду рад помочь) В наличии PSP и PS2 версии)
Перевод планируется одновременно для всех платформ?
Цитата(VoevodinEvgeniy)
Перевод планируется одновременно для всех платформ?
Цитата(Dangaard)
Да.
Нам нужен человек, который выберет из 7000+ текстур (~870МБ) текстуры с надписями, указателями и т.п., которые нуждаются или хотя бы претендуют на перерисовку.
Цитата(HoRRoR @ 30.1.2010, 1:13)
Нам нужен человек, который выберет из 7000+ текстур (~870МБ) текстуры с надписями, указателями и т.п., которые нуждаются или хотя бы претендуют на перерисовку.
Давайте я попробую.
Очень хочется поиграть с Вашим переводом.
Извини, но человек уже нашёлся. Спасибо за отклик. Если что - буду иметь ввиду.
Могу помочь с переводом. Проходил на psp
Так вы взялись за перевод или нет? Если да, то на какую платформу и каков прогресс?
Вся информация есть на сайте. Работа над проектом идёт.
А кто перерисовывать будет - уже нашли? Могу снова помочь, правда в этот раз надеюсь я смогу сыграть в то, что нарисую, а то с Origins так и не сложилось, так порта перевода на PS2 нет, а PSP ради него одного покупать желания нет .)
Помощь бы не помешала. Но... текстуры из Wii версии (т.к. лучшее качество). Если в PS2- и PSP-версиях они отличаются... сам понимаешь, в общем. Надеюсь, отличаться не будут.
Это ты намекаешь на то, что перевода на PS2 не будет или что мне прийдется 2 раза делать одно и тоже? .) Я думаю сконвертировать текстуру от WII в текстуру для PS2 труда особого не составит. Графика в любом случае будет рисоваться поверх. И еще раз налепить ее на пару сотен файлов конечно муторный процес, но если написать макрос - то не особо длительный. Да и даже руками не так, чтобы уж долго. День работы.
Я ж не пишу "имеют другое разрешение". Они могут кардинально отличаться.
Цитата(HoRRoR @ 25.6.2010, 14:40)
Я ж не пишу "имеют другое разрешение". Они могут кардинально отличаться.
Сделаем. А если раздобудешь текстуры до 1 числа - то сделаем быстрее, в отпуске у меня будет больше времени и сил.
И я пока не сильно интересовался графическими форматами используемыми в текстурах, но я думаю при желании можно сконвертировать один в другой.
Цитата
Сделаем. А если раздобудешь текстуры до 1 числа - то сделаем быстрее, в отпуске у меня будет больше времени и сил.
Текстуры
есть.
Надо только как-то скоординировать всё.
Цитата
И я пока не сильно интересовался графическими форматами используемыми в текстурах, но я думаю при желании можно сконвертировать один в другой.
Омг, ты меня не слушаешь. Как сконвертировать красный в синий или трактор в корову?
А, теперь я понял о чем ты. Ну ты сначала все узнай, а потом уже будем думать, что с этим делать .)
Текстуры качаю, сейчас посмотрю что там, но как я понимаю - половина там трэш, который переводить не надо.
Неплохо бы сразу определить что есть что.
Кстати, хотел поднять денежный аспект: ( сам я не претендую, увольте ) когда патч будет полностью готов - создайте тему, где укажите, что он не выйдет в свет, пока не соберется N тысяч рублей с пожертвований. .D
Чисто ради эксперимента было бы интересно посмотреть, что получится.
777nero777
30.6.2010, 22:54
Здравствуйте ребята,вы молодцы что взялись за перевод такой игры
! И если возможно то я очень хотел бы помочь с переводом
scream123
16.10.2010, 2:26
привет всем)есть новости о переводе?)жду с момента анонса раз в 3 месяца захожу посмотреть на новости или табличку проц,но тишина везде,дайте небольшую информацию о продвижение
Евгений
10.11.2010, 15:08
Ребят, удачи вам и много-много терпения!=) Будем надеяться, что в скором увидим Ваше творение с Русским переводом
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.