Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Silent Hill
Старые Консольные Игры - Форум > Ромхакинг > Переводы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
S to the A
Реально? Шокируешь! Мэн на тебя случайно не депра накатила? Если да то понимаю, бывает, но про недовольных - неверю, ты же пиплу лучше делаешь наабарот, добро несешь так сказать. Критика?! Мэн, а проекты будешь передавать продолжателям? Силент хил к примеру вабще бесценен просто, я бы финансированием такого занимался если б мог, к примеру. Или сам.. только ромхакингом не занимался, только тупо pokeperevod.
HoRRoR
Может и бесценен, но нужен единицам smile.gif Гораздо больше придирок, причём основанных на личном мнении.
S to the A
Где-то я уже это видел... А mushromhead.org.ru так же кончил. Мэн, я конечно не собираюсь тебя уговаривать и вся прочая херня, это твоё личное. Ты передашь в другие руки проект? Просто есть люди которые тупо наху* пошлют, тех кто будет вонять)).
HoRRoR
Было б кому передать... Но мб этот проект, так уж и быть, добью. Только сперва отдохну от этой всей хрени.
S to the A
Даа.. В этом проблема и состоит, в том что желания недостаточно. Желающие то есть, а вот ромхакеры. Вот ты же мне к примеру, не будешь объяснять чем редактить и как редактить. Тут одного pokeperevod мало будет).
HoRRoR
Тебе придётся постигать искусство дебага smile.gif И это только малая часть)
S to the A
OllyDbg кстати как тебе? Меня его относительная доступность привлекает. С софтайсом может потягаться?
S to the A
Насколько я понимаю ты адреса с текстом переносишь в другие области и там фигачишь столько текста сколько нужно?
S to the A
Слушай а вес же файлика изменится, как его обратно импортить то о_о...
HoRRoR
Ну вообще-то тут писишные дебаггеры не подойдут...
На PSX области под данные ограничены, поэтому не получится перенести текст слишком далеко. Но если поизвращаться, то выход всегда можно найти.
S to the A
Понятно. Асм мегасила, всегда хотел его задрочить. Путей где его применить просто ппц. С мертвой точки трудно сойти, времени побольше будет, попробую учебнички надыбать продвинутые ).
Photon9
HoRRoR да необращай ты внимание на тех кто недоволен,наконец то появился нормальный перевод Сайлента и это класоно А кому что ненравиться пускай сам возмет и попробует перевести,а там мы посмотрим что они заговорят.Вообще товой труд дело очень нужное,так как переведенных игр много,но с нормальным переводом ой как мало,иной раз проблему в прхождении составляет не сложность игры,а сложность понимания того что там написано, так что твой перевод дело очень нужное wink.gif
Dzhon
Молодец HoRRoR переводи и некого неслушай, переводы некогда небываю лишними, темболее консольных игр
VovaMal
Присоединяюсь ко всем.
Никогда еще не видел такого качественного перевода на русский для PSX как Сайлент Хилл от HoRRoR-а !

Только сейчас раздобыл карту памяти для плюшки, сегодня запишу на болванку и буду тестить на приставке, а то на эмуляторе с новыми видео дровами у меня глюки sad.gif
Отпишусь, если найду баги.
HoRRoR
Цитата
Никогда еще не видел такого качественного перевода на русский для PSX как Сайлент Хилл от HoRRoR-а !

Текст и графика за авторством Dangaard'а.
S to the A
Я тут подумал, Хоррор, может отключить вобще функцию гостевых акаунтов? Только капитальная регистрация с высыланием на мыло ссылки-подтверждения. Что думаешь? Флудильщиков меньше будет, и вабще если что бан. Апрятно будет по-моему.
HoRRoR
ИМХО, из-за одного злостного флудера вводить такие жёсткие правила пока не стоит...
ViT
Так финальный патч будет, или он уже есть?
HoRRoR
Жду ещё багов для выпуска следующей версии.
Photon9
Что то тема затихла unsure.gif либо все идет гладко и глюков нету, либо тестеры исчезли
Dangaard
Второе. Старые тестеры уже нашли все ошибки, которые только могли, а новые, пообещав перевернуть все с ног на голову и кардинально улучшить, улетучились в неизвестном направлении.
Photon9
А нету ссылки на образ европейк на MEGAUPLOADE , я бы потестил но модемом скачать смогу только оттуда.
Гость
Скорее всего, кроме найденных, багов больше нет. После выпуска следующего фикса, игру начнет тестить больше народа, тогда и найдутся новые, если они есть. Лучше бы автор пофиксил существующие, пусть их и мало, но они есть, не исправленные в текущей доступной версии перевода.
HoRRoR
Это не совсем рационально. Лучше уж наберётся куча багов, а я буду проходить и фиксить (не все же сейвы перед местом повисания предоставляют).
Гвость
HoRRoR, т.е. ты своими глазами не видел некоторые из багов, про которые тебе писали тестеры?
Если видел все, исправь хоть их... Я держусь до сих пор, жду более-менее финального релиза. Видел, что перевод уже готов, но в игре пока есть баги. Думаю, я ни один такой, после этого багфикса народ должен оживиться...
Гость
А кто-нибудь может объяснить, какая версия игры является полной, так сказать не подверженной цензуре, европейская или американская?
HoRRoR
Вроде американская. Там вместо этих убогих монстриков воистину внушающие страх дети с ножами smile.gif
vsaR1SK
Цитата(HoRRoR @ 13.2.2008, 13:15) *
Вроде американская. Там вместо этих убогих монстриков воистину внушающие страх дети с ножами smile.gif
а почему переводили тогда европейскую?
HoRRoR
На то есть свои причины. На Шедевре объяснял.
Winterpool
Цитата
Старые тестеры уже нашли все ошибки, которые только могли, а новые, пообещав перевернуть все с ног на голову и кардинально улучшить, улетучились в неизвестном направлении.


Прошёл игру с хорошей концовкой, вроде багов больше нет. Можете выпускать конечный патч.


А, вот ещё! Чего-то у меня никак нет звука во время стартовой заставки. Но это наверно мои проблемы?
HoRRoR
Цитата(Winterpool @ 13.2.2008, 23:00) *
А, вот ещё! Чего-то у меня никак нет звука во время стартовой заставки. Но это наверно мои проблемы?

А в оригинале есть звук? И играл на эмуле или железяке?
Winterpool
Цитата
А в оригинале есть звук? И играл на эмуле или железяке?

И в оригенале музыки нет, видать я эмуль неправильно настроил. Не заморачивайтесь.

P.S. А чё вы предупреждение для слабонервных убрали? Какой-нибудь малыш сядет поиграть и обделается от ужаса. biggrin.gif

Dangaard
Цитата(Winterpool @ 13.2.2008, 23:36) *
И в оригенале музыки нет, видать я эмуль неправильно настроил. Не заморачивайтесь.

P.S. А чё вы предупреждение для слабонервных убрали? Какой-нибудь малыш сядет поиграть и обделается от ужаса. biggrin.gif

Я полагаю, что если уж кто-то сознательно качает из интернета европейский образ, патч, вынимает с помощью CDImage файл SILENT, патчит и пакует его обратно в образ - вряд ли такого человека после этого напугают какие-то монстры.
ViT
Dangaard smile.gif

Ну действительно, сделайте последний патч, да и закончим на этом
vsaR1SK
Цитата(Dangaard @ 14.2.2008, 10:35) *
Я полагаю, что если уж кто-то сознательно качает из интернета европейский образ, патч, вынимает с помощью CDImage файл SILENT, патчит и пакует его обратно в образ - вряд ли такого человека после этого напугают какие-то монстры.
Ну это еще не гарантирует, что "какой-нибудь малыш" не возьмет потом этот диск поиграть smile.gif
Solaris
Новый патч был бы очень даже в тему, Хоррор, релизни его по-скорей.
PS Желающих очень много, как видишь, даже голосование создавать бессмысленно, так что действуй по своему усмотрению, но учитывай мнения и желания поклонников перевода.
vsaR1SK
Цитата(Solaris @ 20.2.2008, 4:07) *
за малышами должны следить их родители
Может тогда вообще отменить все рейтинги и предупреждения? Зачем они, родители и так знают все про любую игру dry.gif
Solaris
Правильный перевод Silent Hill, PSX, Survival Horror
HoRRoR
Считаю дискуссию на данную тему себя исчерпавшей.
S to the A
Нет, действительно, ребята, возможно кроме наиденных багов остались совершенно незначительные. Почему бы не сделать новую сборку сейчас? Столько народа просит : ). А если будут наидены новые ошибки, разве сложно подогнать и файл мемори карточки, дабы не перепроходить игру до места содержащего ошибку. Очень немногие ведь играют на приставках.
HoRRoR
Эх, отбили у меня желание =( Придётся ждать вдохновения...
DenSilent
Уффф, я таки защитилсо. Сейчас еще раз перепройду с патчем 0.9.1 Думаю, за выходные пройти успею.
DenSilent
До больницы:
1. Я уже отмечал, что описание радио "издает шум помех" звучит просто глупо. Что-то типа "испускает пламя огня" ))
2. Про "камень для вызова НЛО" - написано "... камень ... явно обладающЕй" нужно "обладающИй".
3. В сейвах "гипербластер усиление". Плохо как то. "Гипербластер усиленный", как-нибудь так. Так хотя б понятен смысл.
4. Описание пилы вылезает за экран

5. Описание отбойного молотка вылезает за границы
HoRRoR
Спасибо, исправлено. 3-й пункт править не рискну, т.к. мало ли что может вызвать изменение количества символов в этой фразе. Хотя, гляну как-нибудь...
Ramza
Продолжу разбор полетов. СХ пройден с концовкой ПЛОХО+. По неточностям перевода: 1) Когда Гарри едет в лифте неизвестного госпиталя произносит фразу: "Почему все таким сделалось?" Может заменить на стало? 2) В этом же госпитале: "Кто-то забил ключ в водопроводный кран, а я не могу его выташить." Заменить а на и, хоть они и равноценны, но звучит приятнее. 3) "На койке лежит труп. Мне неохота его осматривать." Заменить на "у меня нет желания"? 4) Комната Алессы: "Пол и стены покрыты граффити." А она паркуром случайно не занималась? 5) Разговор на лестничной клетке Далии с Асессой. Далия: "От этого всем станет легче... и тебе пойдет на пользу.." Лишняя точка. 6) При просмотре видеокассеты показываются и озвучиваются только первые два предложения, а дальше тишина. После нажатия Х игра продолжается. 7) Замените ли ...! и ...? на соответственно !.. и ?.. ? 8) При использовании предметов на школьных часах и шкафе с растением экран окрашивается всеми цветами радуги. 9) По окончании игры в лучших традициях кудоса спрашивается хочу ли я сохранить игру с вариантами ответов "Шыс" и "Но". Вродебы все
Геральт
Внесу и я свои 5 копеек. Играл на ПСП-зависания имеют место быть. Карты канализаций перепутаны или перевернуты,верна только самая первая. По очепяткам. 1) В разговоре с Лизой перед схваткой со светлячком она говорит "Я этого не вынесу!." В следующем предложении нет точки. 2) В самой первой канализации при обследовании самой первой лестницы-отсутствует точка. 3) В "Бегущем Индейце" при обследовании книги "Мне становится страшно-,"
Продолжу разбор полетов. СХ пройден с концовкой ПЛОХО+. По неточностям перевода: 1) Когда Гарри едет в лифте неизвестного госпиталя произносит фразу: "Почему все таким сделалось?" Может заменить на стало? 2) В этом же госпитале: "Кто-то забил ключ в водопроводный кран, а я не могу его выташить." Заменить а на и, хоть они и равноценны, но звучит приятнее. 3) "На койке лежит труп. Мне неохота его осматривать." Заменить на "у меня нет желания"? 4) Комната Алессы: "Пол и стены покрыты граффити." А она паркуром случайно не занималась? 5) Разговор на лестничной клетке Далии с Асессой. Далия: "От этого всем станет легче... и тебе пойдет на пользу.." Лишняя точка. 6) При просмотре видеокассеты показываются и озвучиваются только первые два предложения, а дальше тишина. После нажатия Х игра продолжается. 7) Замените ли ...! и ...? на соответственно !.. и ?.. ? 8) При использовании предметов на школьных часах и шкафе с растением экран окрашивается всеми цветами радуги. 9) По окончании игры в лучших традициях кудоса спрашивается хочу ли я сохранить игру с вариантами ответов "Шыс" и "Но". Все!
AVENGER_X
Дак есть же уже перевод этой игры, причем вполне нормальный.
HoRRoR
Сравни сначала angry.gif
AVENGER_X
Да я не спорю, что вы сделаете перевод более качественный, чем сделали когда то пираты. Просто куда лучше было бы переводить игры, которых на русском языке вообще не было никогда.
HoRRoR
А ещё куда лучше бы было не умничать тут.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
IPB NULL RU