IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V   1 2 3 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Final Fantasy VII, Как думаете?
HoRRoR
сообщение 19.2.2008, 14:36
Сообщение #1


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



В общем, после очередного просмотра Final Fantasy 7: Advent Children, десятка GMV и перечитки сюжета FF7 мне почему-то очень захотелось полностью пройти эту игру. Но пройти захотелось нормально, с человеческим переводом. В связи с этим, появилось желание перевести саму игру. Вчера поковырял слегка - вроде никаких сложностей в реверс-инженеринге и дебаге возникнуть не должно, но... Ё-моё, тысячи файлов! Ненавижу! Тот ещё гемор. В связи с этим, хотелось бы объявить набор команды на этот и, возможно, некоторые другие проекты.
Итак, собственно вакансии:

1. Ромхакеры.
Толковые ромхакеры. Те, кому не страшны слова "дебаг", "криптация", "LZ77", "MDEC-Stream", etc. Но, найти таковых я даже и не надеюсь (вернее, они есть, но до моих проектов им дела нет). Собственно, есть и я, но надоело работать одному. Кстати, есть доля надежды на VK wink.gif

2. Программеры.
Люди, которые имеют достаточный опыт в программировании, чтобы могли понимать то, что от них просят и писать соответствующий код. Например, те же пакеры, редакторы и т.п. Опять же, мне одному всё делать надоело.

3. Переводчики.
Толковые переводчики, которые действительно таковыми являются, а не только считают.

4. Редакторы.
Те, кто будет искать ошибки, неточности, предлагать свои варианты, ect.

5. Художники.
Люди, на которых будет держаться графика, видео, шрифты и прочее.

6. Тестеры.
Не просто халявщики, которым охота лишь урвать бетку, а именно нормальные добросовестные тестеры с хорошим знанием языка и хоть частичным пониманием принципов работы игры.

Просьба не отписываться людям, которые не уверены в своих способностях.



--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Денис
сообщение 19.2.2008, 15:04
Сообщение #2


Новичок
*

Группа: Переводчики
Сообщений: 4
Регистрация: 29.12.2007
Из: Магадан
Пользователь №: 8



Я хотел бы быть редактором. Правда, не знаю насколько будет востребован перевод - всё-таки от РГР был достаточно неплохой, хотя из-за одного их Клода у меня возникало желание попробывать перевести её (но из-за низкого уровня знаний в программировании и ромхакинге мне это, естественно, не удалось).
Хотел бы и в программировании помочь да только "Программирование" начал осваивать только в этом семестре, так что пока не судьба - может через годик-другой... smile.gif
Очень хочется ещё побыть тестером, но пока нет возможности (точнее никакого образа FF VII и достать неоткуда (из инета слишком много качать)), но, думаю, до тестеров перевод дойдёт не скоро, так что может удастся к тому времени найти образ.


--------------------
Весь мир - квадрат
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Virtual_Killer
сообщение 19.2.2008, 15:08
Сообщение #3


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 43
Регистрация: 16.1.2008
Из: Чекагинск
Пользователь №: 27



Цитата(HoRRoR @ 19.2.2008, 16:36) *
но... Ё-моё, тысячи файлов! Ненавижу!

Для удобства поиска нужной информации можно написать программулину, которая будет выдерать чистые данные (без RAW). Но, как потом вставлять обратно, я пока не знаю. В RAW-data находятся контрольные суммы и прочий хлам для подтверждения целостности данных, а при вставке их придётся модифицировать.
Цитата(HoRRoR @ 19.2.2008, 16:36) *
Кстати, есть доля надежды на VK wink.gif
smile.gif

Цитата(Денис @ 19.2.2008, 17:04) *
точнее никакого образа FF VII и достать неоткуда (из инета слишком много качать)

Это не проблема, могу по почте тебе выслать. Правда, пока из английских версий у меня есть только PC-версия, но скачать мне не сложно.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 19.2.2008, 15:29
Сообщение #4


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Денис, милости просим - любая помощь не помешает. Тем более, ты человек проверенный smile.gif

Цитата(Virtual_Killer @ 19.2.2008, 15:08) *
Для удобства поиска нужной информации можно написать программулину, которая будет выдерать чистые данные (без RAW). Но, как потом вставлять обратно, я пока не знаю. В RAW-data находятся контрольные суммы и прочий хлам для подтверждения целостности данных, а при вставке их придётся модифицировать.

Да не в этом дело... Надо организовать работу с тысячами файлов, и чтобы ничего нигде не сбойнуло. У меня был уже подобный опыт работы (в FF1), но не всегда всё собиралось удачно, а причину ошибки я так и не нашёл. Тем более, хотелось бы найти способ заменить файлы без пересборки образа (образы PSX вообще пересобирать вредно). То бишь разместить часть файлов в образе как надо по порядку и перебить таблицу файловой системы, которая за них отвечает.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ramza
сообщение 19.2.2008, 16:48
Сообщение #5


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 30



Я могу быть редактором и тестером. Уверен в своих способностях. Если бы не предвзятое отношение я бы тоже был "человек проверенный".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 19.2.2008, 17:00
Сообщение #6


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Ты прекрасно знаешь, что с тобой я сотрудничать не буду. Новый аккаунт блокирую - пользуйся старым.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Zidan
сообщение 19.2.2008, 19:22
Сообщение #7


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 19.2.2008
Из: Магнитогорск
Пользователь №: 54



ну ненадо... перевод Final Fantasy VII на SonyPlaystation1 был очень плохой , множество ошибок , кривость и неточность... сам знаю так как буквально неделю назат перепрошел ее на ps2
действительно хотелось бы увидеть новый перевод етой игры smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 19.2.2008, 19:46
Сообщение #8


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Ну как я могу обойти такую тему своим вниманием... Уж от меня вы не отвертитесь.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Филыч
сообщение 22.2.2008, 21:34
Сообщение #9


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 22.2.2008
Пользователь №: 56



Какой смысл переводить FF 7? На одном сайте пользователи это сделали уже год назад и перевод получился отличный))) Я немогу дождаться перевода FF6...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 22.2.2008, 21:53
Сообщение #10


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Отличных переводов у народа на моей памяти ни разу не получалось. К тому же, мы будем делать на PSX.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Филыч
сообщение 22.2.2008, 22:54
Сообщение #11


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 22.2.2008
Пользователь №: 56



Аа, тогда сорри, не понял. Для Ps там реально перевод не очень)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Virtual_Killer
сообщение 23.2.2008, 7:16
Сообщение #12


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 43
Регистрация: 16.1.2008
Из: Чекагинск
Пользователь №: 27



Цитата(Филыч @ 22.2.2008, 23:34) *
Я немогу дождаться перевода FF6...

Я его давно уже перевёл (на SNES) rolleyes.gif
http://magicteam.emu-land.net/finalfantasy6.htm


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 23.2.2008, 10:38
Сообщение #13


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата(Филыч @ 22.2.2008, 21:34) *
Какой смысл переводить FF 7? На одном сайте пользователи это сделали уже год назад и перевод получился отличный)))

И сайт мы этот прекрасно знаем - ZoneOfGames... Не удержусь от цитаты. Это не юмор на тему машинного перевода, они НА САМОМ ДЕЛЕ так переводят:

Цитата
webdriver [+]
сообщение 12.5.2007, 13:30

You have ties with those that fly. - Ты связан с ними полётом.
I proposed to her in the middle of all that Meteor stuff! - Я предложил ей встать в середину Метеоритного вещества!
Больше никак не смог перевести, только так.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Virtual_Killer
сообщение 23.2.2008, 13:04
Сообщение #14


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 43
Регистрация: 16.1.2008
Из: Чекагинск
Пользователь №: 27



Ухаха, метеоритное вещество жжот laugh.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
vsaR1SK
сообщение 23.2.2008, 14:46
Сообщение #15


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Регистрация: 28.12.2007
Из: Stalingrad
Пользователь №: 4



http://shinra.ru/forum/viewforum.php?f=39
вот может помочь при переводе


--------------------
хотя не факт...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 23.3.2008, 17:04
Сообщение #16


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 29.3.2008, 6:39
Сообщение #17


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 29.3.2008, 15:15
Сообщение #18


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



А смысл? Если обратятся - мб обсудим.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 29.3.2008, 20:23
Сообщение #19


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Между тем, я тут давеча раздобыл такую штуку, как Final Fantasy VII International - Bonus Disc. На японском. В общем, это было такое издание FF7, в котором было четыре диска - как раз четвертый, со всякими бонусами, я и нашел. Редкость страшная (правда, у Графа Вектора на Шынре есть такой диск и он приторговывает копиями по почте, так что не такая уж и редкость).

Итак, диск состоит из трех частей. Первая - это карта мира, на которой указаны все локации. В любую локацию можно зайти и потыкать курсором во все предметы. Появляются коротенькие надписи типа "барная стойка", "игровой автомат", "пульт управления реактором" и так далее. Иногда и более длинные - в доме Зака в Гонгаге, скажем, есть его письмо родителям. Некоторые предметы интерактивны - кликнув на них, можно вызвать увеличенную картинку, проиграть ролик из игры, посмотреть информацию по предмету и т.д.

Вторая часть - это мега-энциклопедия игры с массой информации. Самое интересное, что тут есть - это арты всех предметов игры, не исключая ключевые. Так что можно поглядеть, как выглядит поушен, граната (вон у меня на скриншоте внизу) или, скажем, синровский бронежилет. Энциклопедия частично интерактивна - так, там есть модельки транспортных средств (мотоцикл, вертолет, ракета, воздушный корабль и т.д.), которые можно покрутить, осмотреть со всех сторон и завести (рокот двигателя, винты начинают крутиться).

Третья часть - это два больших ролика о создании игры. Первый - просто нарезка из концепт-артов, второй - это что-то вроде истории создания игры, от технической демки FF6 (я не так давно отписывался о ней на "Эксклюзиве") до финальной версии.

В общем, так. Идея перевести напрашивается сама собой, ибо это был бы аццкий эксклюзив почище Silent Hill: Play Novel. Хватило бы силенок. happy.gif
Эскизы прикрепленных изображений
Прикрепленное изображение
Прикрепленное изображение
 
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 29.3.2008, 20:49
Сообщение #20


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



СПАРТА!!! wow.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 29.3.2008, 21:19
Сообщение #21


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 29.3.2008, 22:37
Сообщение #22


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



*ХоРРоР думает*: "Кому-то пора лечиться".


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
BoreS
сообщение 30.3.2008, 14:00
Сообщение #23


Активный участник
***

Группа: Почетные гости
Сообщений: 69
Регистрация: 29.12.2007
Пользователь №: 7



я так понял Дангаард, ты хочешь перевести бонус диск, так? с японского, так? есть переводчики с японского? Если что, помогу, чем смогу smile.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 30.3.2008, 19:14
Сообщение #24


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 30.3.2008, 19:32
Сообщение #25


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
Возьмите тестером!!! *глубоко вздыхаю*

Спасибо, желающих на халяву урвать бетку и так хватает.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 31.3.2008, 10:34
Сообщение #26


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 31.3.2008, 13:30
Сообщение #27


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
Dangaard ...

Что Дангаард? Без согласия ХоРРоРа никаких звездочек на погоны не даю. И вообще до тестирования надо немножко подождать - пока не появится хоть что-то подлежащее тестированию.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 31.3.2008, 16:58
Сообщение #28


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 31.3.2008, 17:13
Сообщение #29


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Кончай флудить, даю устное предупреждение. В слудующий раз схлопочишь настоящее.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 2.4.2008, 3:17
Сообщение #30


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1





--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
JurasskPark
сообщение 2.4.2008, 10:29
Сообщение #31


Повелитель флуда
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 139
Регистрация: 23.3.2008
Пользователь №: 68



Данного пользователя больше не существует.
Просьба всем кто его знает. В почту не писать и в ISQ не стучаться.
По данному вопросу обращаться к Администрации сайта или форума.


Сообщение отредактировал JurasskPark - 24.5.2008, 18:55


--------------------
Вот такой я интересный зверёк!

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 2.4.2008, 13:36
Сообщение #32


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Эм... А я думал, что раз мы взялись за игру, то новость о том, что она хоть частично, да расхакана - не такая уж и новость)
Версия - NTSC (SCUS_941.63).


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_Гость_
сообщение 20.4.2008, 18:13
Сообщение #33





Гости






Может не стоит адаптировать перевод FFVII (об этом я прочитал на главной странице), а оставить имена как есть? А то, боюсь, потом будет сложно разобраться в мире игры (ведь в остальных играх и в фильмах имена будут оригинальные).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 20.4.2008, 18:20
Сообщение #34


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Дату новости глянь biggrin.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 21.4.2008, 7:45
Сообщение #35


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата(Гость @ 20.4.2008, 19:13) *
Может не стоит адаптировать перевод FFVII (об этом я прочитал на главной странице), а оставить имена как есть? А то, боюсь, потом будет сложно разобраться в мире игры (ведь в остальных играх и в фильмах имена будут оригинальные).

Первоапрельская новость же.

Но, на самом деле, что ты понимаешь под "оригинальными" именами? Японские, что ли? Имена все равно будут отличаться. В каждом русском переводе - свои варианты по той простой причине, что переводили разные люди. Разумеется, к полной перемене имени надо подходить очень осторожно и по отношению к главным героям, пожалуй, лучше вообще такого не применять (вот Breath of Fire от Шедевра на меня произвела тягостное впечатление из-а "Зака" и "Леи", в девичестве Ryu и Nina).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_Гость_
сообщение 21.4.2008, 19:17
Сообщение #36





Гости






Только сейчас посмотрел комментарии и дату)))

Хотя идея с православным Сайлент Хиллом мне понравилась.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аштра
сообщение 10.8.2008, 7:02
Сообщение #37


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 10.8.2008
Пользователь №: 105



Как идут дела?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_Guess who not_
сообщение 10.8.2008, 10:47
Сообщение #38





Гости






Медленно, лесом глубоким.
В трёх соснах заблудши.
Выбредут ли - не знамо...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Tifa's friend
сообщение 19.1.2009, 21:24
Сообщение #39


Новичок
*

Группа: Переводчики
Сообщений: 3
Регистрация: 19.1.2009
Пользователь №: 424



Готов помочь с перводом FF7, уверен в своих силах, Dangaard can confirm it. Чесно самого уже бесит всякие "Клоды" и т.п. Времени навалом, так что могу взяться ещё и за FF8. Вот. Жду Вашего решения.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ZackFair
сообщение 25.1.2009, 17:59
Сообщение #40


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 9.1.2009
Пользователь №: 409



Ребят, возьмите меня в редакторы, у меня есть немного свободного времени, так что могу помочь.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
SGun
сообщение 3.2.2009, 17:27
Сообщение #41


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Регистрация: 3.2.2009
Пользователь №: 429



У мну есть английская версия, но я ее не прохожу т.к. не слишком силен в нем. А тупо бегать и не читать неохота, люблю углубляться в тонкости сюжета при прохождении какой-либо игры. Если нужно будет, то с удовольствием буду тестить. По времени у меня примерно по 4-6 часов свободного времени ежедневно, инет круглосуточный.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
nikita600
сообщение 16.2.2009, 20:18
Сообщение #42


Активный участник
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 52
Регистрация: 17.12.2008
Пользователь №: 369



Хотелось бы тоже напроситься в тестеры...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 19.2.2009, 15:37
Сообщение #43


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Ну что ты тестить-то собрался?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 19.2.2009, 18:19
Сообщение #44


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Он хочет тесто замешивать.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
nikita600
сообщение 23.2.2009, 20:53
Сообщение #45


Активный участник
***

Группа: Тестеры
Сообщений: 52
Регистрация: 17.12.2008
Пользователь №: 369



HoRRoR, уморил...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_Гес-Ху-Нот_
сообщение 26.2.2009, 22:41
Сообщение #46





Гости






Некий здравомудрый и очень благопристойный,
но при этом довольно «злобный едиториусъ»
разжаловал некоего психотупого фигляра
из стройных рядов молодцов-переводчиков
благодушным и великощедрым пинком под
старческий маразматический зад...

А этот фигляр, оставшись без гусарского
жалованья, обнаглел вконец и вышел на
потеху пред лики всего честного народа.

Он представляет на осмеяние дам и господ
плод почти 12-месячного безумного труда,
удовлетворяющий его на жалкие 50 процентов
и худо-бегло проверенный на смешные 83%.

Ругайтесь с запалом и плюйтесь со смаком
в его кривую рожу-харю на своё здоровье,
пока воистину премудрые переводчики
не выдадут на-гора свой полноценный,
полностью «обрусяченный» дивный шедевр.

Если же уважаемые дамы и господа найдут
в этом плоде проблески разума и крохи
чего-нибудь хорошего, то все похвалы
и награды они должны слать в адрес
нижеследующих добро-прекрасных лиц.

1) HoRRoR, Великий и Ужасный, собственной перцовой.
Чудовищно могучая программа, быстро вынимающая и вставляющая
текст (к сожалению, не весь) и шустро раздвигающая границы
игровых окошечек (к сожалению, не всех), обалденно красивый
русский шрифтище и прочая и прочая...


2) Dangaard, Добрейший из Мудрых и Мудрейший из Добрых.
Профессиональный и реально верный перевод множества
имён личных, нарицательных, «местоположительных»...


3) Wildduck, Самый Быстрокрылый из Трудолюбивых.
Сестрински спасительный перевод подмножества
имён наших, ихних, ваших, черепашьих...


Честь, хвала и слава доблестной триаде-троице Героев!

[Пред]последнее слово умалишённого.

Дамы и господа!
Сообщайте о выловленных «багофичах» и «клюквобрюквах»,
если возжелаете совершить невозможное и хотя бы на
самую малость улучшить безнадёжно кривого переводца.

Спасибо за всё и вся, поминайте лихом идущего лесом.


(Dangaard: Гес-Ху-Нот, ради всего святого, обойдись без ссылок на патч в открытых разделах)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 28.2.2009, 17:29
Сообщение #47


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



_Гес-Ху-Нот_, очевидно, даже не делал попыток залогиниться под старым ником и убедиться, что я его уже через несколько дней после своей вспышки праведного и мотивированного гнева вернул обратно в переводчики. Отписывайся в закрытых разделах, друг мой. Есть у нас некоторая проблема, которую я бы предпочел обсудить там.

Ах да, я действительно рад твоему возвращению.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Fox hound
сообщение 28.2.2009, 20:50
Сообщение #48


Новичок
*

Группа: Тестеры
Сообщений: 5
Регистрация: 28.2.2009
Пользователь №: 433



Хорощо, что успели убрать патч, а то разошлась бы бета (или что это там) по сети, вот засада бы была. Сам принципиально не качал. rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Johnny_Doe
сообщение 13.4.2009, 1:44
Сообщение #49


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



Могу помочь с переводом английского текста. wow.gif


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 13.4.2009, 7:36
Сообщение #50


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



А как дела с английским обстоят? Если неважно - то не стоит и пробовать. А если уверен в своих силах - надо пройти традиционный тест на профпригодность.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Johnny_Doe
сообщение 13.4.2009, 9:01
Сообщение #51


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



Согласен, только в следующий раз, а то время на исходе - надо бежать. Заявлюсь где-то через неделю, может раньше.


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dmitroyd.
сообщение 14.4.2009, 13:33
Сообщение #52


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 24.3.2009
Пользователь №: 440



Я хотел-бы попробовать пройти этот тест. что для этого нужно?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 14.4.2009, 14:36
Сообщение #53


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



См. личку.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Johnny_Doe
сообщение 15.4.2009, 22:59
Сообщение #54


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



Прошу прощения за задержку. Тот же вопрос - хочу пройти тест. blink.gif huh.gif


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 16.4.2009, 16:41
Сообщение #55


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



См. ЛС.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Johnny_Doe
сообщение 23.4.2009, 17:52
Сообщение #56


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



Ясно. Буду нужен, пишите в личку или здесь же. blink.gif


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dmitriy360
сообщение 16.5.2010, 20:22
Сообщение #57


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 16.5.2010
Пользователь №: 541



Хотелось-бы хорошо переведенную Legend of Mana, я бы даже взялся за перевод, вот только скриптов в инете найти не смог, может Хоррор заинтересуется и ломанет ее (малую часть)? , скинет мне текст для проверки, и если все будет хорошо то и весь текст полностью (всю остальную часть).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

3 страниц V   1 2 3 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 23.5.2024, 20:46