Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
10.8.2008, 14:30
Сообщение
#1
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 10.8.2008 Из: Россия. Рязань Пользователь №: 106 |
Факт, который сложно оспорить. Русификатор для Final Fantasy VIII нужен. Казалось бы, старая игра, которой уже скоро 10 лет стукнет, но нет же! Здесь и там всплывают проекты перевода ИГРЫ. И люди просят, чтобы ее перевели как следует. Но ни один из этих проектов не был завершен, т.к. рвения переводчикам явно не хватало, зато амбиций...
По сему предлагаю наконец СДЕЛАТЬ этот перевод. Но есть еще такой факт... RGR игру перевели, хоть и аляповато. Предлагаю провести вскрытие данной версии, перерисовать шрифт, провести тотальную литкоррекцию текста. Я давно уже мечтаю заняться переводом, но было бы неплохо, если б кто-нибудь помог со вскрытием... Давайте соберем команду? -------------------- "Иметь миллион и не иметь миллиона — это вместе два миллиона."
|
|
|
7.2.2010, 17:32
Сообщение
#61
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 24.12.2008 Пользователь №: 380 |
Очень хотелось бы узнать как продвигается этот многострадальный, но от того не менее желанный перевод? Есть ли прогресс или всё решено отложить в "долгий ящик"?
|
|
|
11.2.2010, 10:16
Сообщение
#62
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Перевод движется, на выходных продолжу, просто до компа не мог добраться. Прогресс пока что на середине второго диска.
-------------------- Blast!
|
|
|
14.3.2010, 4:55
Сообщение
#63
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 24.12.2008 Пользователь №: 380 |
В этой теме нечасто появляются сообщения, порой кажется, что раз нет ажиотажа, обсуждений вокруг проекта, то значит он никому по большому счёту не нужен. Знайте - это не так! Лично для меня FF8 это лучшая игра на PSX, которая оставила ярчайшие, не с чем не сравнимые впечатления. Я готов проходить её снова и снова, вчитываясь в каждый диалог, ведь это целая вселенная, новый мир, полный ярких открытий! Убеждён, таких как я не одна тысяча человек. На многих фан-сайтах посвящённых вселенной Final fantasy, восьмую часть признают лучшей, наиболее интересной и оригинальной в серии. Тысячи фэнов затаив дыхание ждут этого перевода. Надеюсь Вы оправдаете их ожидания и этот перевод однажды выйдет в свет, ведь он действительно нужен! Таких игр больше не будет...
|
|
|
11.4.2010, 22:50
Сообщение
#64
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Согласен. Народ, только без обид, перевод движется крайне медленно, меня самого это тоже бесит, потому как я хотел закончить его как можно раньше, да обстоятельства складываются паршиво. Скажу только, что перевод не заброшен, я стараюсь как могу. Ждите и будет дано вам, только сколько ждать я не знаю. Буду стараться как могу.
-------------------- Blast!
|
|
|
14.4.2010, 19:24
Сообщение
#65
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 4 Регистрация: 14.4.2010 Пользователь №: 531 |
Можно поинтересоваться когда планируется выход первого диска с отредактированным переводом?
|
|
|
19.4.2010, 23:59
Сообщение
#66
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Это вопрос не ко мне, но скажу, что ещё долговато.
-------------------- Blast!
|
|
|
28.4.2010, 3:01
Сообщение
#67
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 15.2.2010 Пользователь №: 494 |
Быть может Хоррор ответит на этот вопрос?
Собираюсь начать заново перепроходить 8-ку, но делать это с РГР-овским переводом нет ни малейшего желания. Очень хотелось бы знать - когда же мы получим хотя бы 1-ый диск? Тот кто может это сказать, ответьте, ну ПОЖАЛУЙСТА! |
|
|
28.4.2010, 21:15
Сообщение
#68
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Первый диск вы получите, когда я переведу все скрипты и у ХоРРоРа появится время ими заняться. Закончить я планирую в этом году по-любому.
-------------------- Blast!
|
|
|
28.4.2010, 22:21
Сообщение
#69
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Устал уже повторять, что первый диск все получат только вместе со всеми остальными.
-------------------- |
|
|
29.4.2010, 0:26
Сообщение
#70
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 15.2.2010 Пользователь №: 494 |
То есть придётся ждать ещё несколько лет (!), пока не будет окончательно допереведён последний диск...
Шикарно. Просто шикарно... |
|
|
29.4.2010, 0:34
Сообщение
#71
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Переведи сам, если не устраивает
-------------------- |
|
|
29.4.2010, 3:14
Сообщение
#72
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 15.2.2010 Пользователь №: 494 |
Я бы перевёл, если бы языки знал. Или помог бы с этим переводом, всем, чем смог бы. Но единственный язык, который я знаю на пятёрку - это мой родной русский.
Я люблю и уважаю свой язык, и мне больно смотреть на его коверкание в РГР-овских переводах ("Клод", "главарь Сид" и прочие ляпы "русефикации" просто глаза режут). По этой причине мне и хотелось бы перепройти ФФ 8 именно с вашим переводом, поскольку я знаю, что он будет намного качественнее имеющегося. Хотелось бы... но когда же он будет, если проект начался ещё в 2008, а судя по вики, дошёл пока лишь до начала 2-го диска. И, Хоррор, объясни мне, пожалуйста, поскольку сам я НЕ ПО-НИ-МА-Ю. В чём причина (а я полагаю, что она существует) того, что проект вы собираетесь "сдавать" лишь целиком? Ну вот чем плоха идея выложить перевод 1-го диска, когда он будет готов? И после этого заняться вторым/третьим/четвёртым? |
|
|
29.4.2010, 8:25
Сообщение
#73
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Если бы да кабы... А в вики бы, по-хорошему, запилить туда доступ не участникам процесса. Хотя, там в основном глоссарии.
Цитата И, Хоррор, объясни мне, пожалуйста, поскольку сам я НЕ ПО-НИ-МА-Ю. В чём причина (а я полагаю, что она существует) того, что проект вы собираетесь "сдавать" лишь целиком? Ну вот чем плоха идея выложить перевод 1-го диска, когда он будет готов? И после этого заняться вторым/третьим/четвёртым? Ты, прежде всего, не берись делать выводы о проекте, не имея о нём представления. Например, если бы ты был знаком с техническими аспекатами игры, ты бы знал, что понятия дисков там как такового не существует, а разбито на четыре носителя только из-за видео, все остальные данные дублируются на каждом диске (разве что набор локаций на каждом диске не полный). У меня была даже идея попробовать выпустить DVD-версию для PS2 (теоретически это может быть возможно, практически - надо разобраться в принципах аппаратной "эмуляции"). Но даже будь на каждом диске уникальный набор данных - я бы ни за что не выпустил перевод четверти игры, или половины игры. Максимум, что можно позволить - демо с переведёнными несколькоми локациями. Я-то себя прекрасно ПО-НИ-МА-Ю, мне этого достаточно, отчитываться я ни перед кем не обязан и не собираюсь. -------------------- |
|
|
29.4.2010, 17:09
Сообщение
#74
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Цитата проект начался ещё в 2008, а судя по вики, дошёл пока лишь до начала 2-го диска. Вообще-то диски уже почти переведены. Я перевёл 1, 2 и четверть четвёртого диска, так что по сути осталось чуть меньше двух дисков. Так что перевод по моим рассчётам будет готов (в смысле текст) максимум к концу этого года, но я хочу полностью посвятить этому всё своё время на летний период, поэтому результат может выйти и раньше. Только не торопите, прошу вас. Я ведь не полный тормоз в конце концов. -------------------- Blast!
|
|
|
1.5.2010, 12:24
Сообщение
#75
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 1.5.2010 Пользователь №: 539 |
здравствуйте ! не могли бы вы подкинуть файлик который исправит баг с преобразованием карт , и выбором лимитов, тестом семя! пожалуйста , даже если половина меню будет после на английском, очень хочется с другом игрой поделиться! P.S. диалоги на рус конеш!
|
|
|
6.5.2010, 23:47
Сообщение
#76
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Прости, но это не в моих силах. Могу сказать, что переведена только часть руководства, а диалоги сейчас переводятся на третьем диске.
-------------------- Blast!
|
|
|
7.5.2010, 11:30
Сообщение
#77
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 72 Регистрация: 10.1.2009 Пользователь №: 413 |
|
|
|
21.8.2010, 15:03
Сообщение
#78
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 31.8.2009 Пользователь №: 457 |
Можно узнать? Как там перевод? Работа продолжается?
|
|
|
22.8.2010, 15:20
Сообщение
#79
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 440 Регистрация: 23.11.2008 Пользователь №: 322 |
Можно узнать? Как там перевод? Работа продолжается? Конечно, сейчас идёт перевод 3-го диска. Никто не забыт, ничто не забыто. -------------------- |
|
|
22.8.2010, 15:39
Сообщение
#80
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 31.8.2009 Пользователь №: 457 |
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 7.8.2024, 18:24 |