Resident Evil remake (gamecube), Огромное желание заняться переводом данной игры |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Resident Evil remake (gamecube), Огромное желание заняться переводом данной игры |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 18.1.2011 Пользователь №: 572 ![]() |
![]() есть желание заняться переводом этой игры...подскажите плиз с чего мне начать...что и где почитать....опыта в переводе игр 0...буду очень благодарен помощи... За ранее спасибо!!! ![]() |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 ![]() |
Цитата Brad: S.T.A.R.S. Alpha Team... Bravo Team! It doesn’t matter! Respond! I repeat, this is Brad... --- Брэд: Команда S.T.A.R.S. Альфа... Команда Браво! Кто-нибудь! Ответьте! Неверный перевод. Это "It doesn't matter" как "кто-нибудь" - неверный перевод-то? Или я слона не вижу? |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Новичок ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 5 Регистрация: 24.4.2008 Пользователь №: 86 ![]() |
Это "It doesn't matter" как "кто-нибудь" - неверный перевод-то? Или я слона не вижу? Нет, тут только муха ![]() Согласен, первый раз местами плоховато получилось, но не до такой же степени. В первом случае вообще искажён смысл. Перевести "if there’s anything" как "в таком случае" нужно ещё постараться ![]() -------------------- "Itsuwari" "Osore" "Kyoshoku" "Urei" samazama na negateibu ni
Torawareru hodo yowaku wa nai kodoku mo shiranu Trickster |
|
|
![]() ![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 17.6.2024, 3:06 |