Resident Evil remake (gamecube), Огромное желание заняться переводом данной игры |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Resident Evil remake (gamecube), Огромное желание заняться переводом данной игры |
18.1.2011, 5:58
Сообщение
#1
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 18.1.2011 Пользователь №: 572 |
доброго времени суток уважаемые форумчане ;-)
есть желание заняться переводом этой игры...подскажите плиз с чего мне начать...что и где почитать....опыта в переводе игр 0...буду очень благодарен помощи... За ранее спасибо!!! |
|
|
25.3.2012, 4:23
Сообщение
#2
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 44 Регистрация: 21.6.2010 Пользователь №: 549 |
Цитата Сцена 6. Подозрительный разговор *(Джилл подходит к комнате 002 и слышит за дверью разговор.)* Бэрри: Нет это не часть нашей сделки (Это не входило в наш уговор) Вескер: Как я уже сказал,я имею заказы (У меня приказ, как я и говорил) Бэрри: Но зачем уничтожать всех их команды S.T.A.R.S.! (Но ведь при этом не обязательно уничтожать S.T.A.R.S.!) *(The camera angle changes to one above the door. We can see Jill on one side, listening, and Barry’s shadow on the other side.)* Вескер: Не тяжело держать собаку под крыльцом Бэрри. (*здесь фигурирует идиома, которая означает, как раз-таки трудности в управлении подчиннёным* перевдено не верно) Бэрри:Что с моей семьей? Вескер:Не беспокойся я гарантирую их безопасность *(The view switches to another angle inside the #002 Room. We again see Barry’s shadow.)* \Бэрри: *эхх* Если бы я играл в свои карты... (*здесь фигурирует идиома, которая означает ошибочность в поступках Бэрри, и которые его привели в данную ситуацию, о чём он сожалеет сейчас* перевдено не верно) *(Jill turns away from the door, visibly confused by what she’s heard.)* Сцена 7:Встреча с Бэрри *(Jill enters the #002 Room. She finds Barry inside.)* Бэрри:Джилл! Джилл: Бэрри я слышала ты с кем-то разговаривал Бэрри:Слышала?.. *(begins to walk over to a desk to lean on)* Я думаю это возраст начинает брать свое... Это входит у меня в привычку Джилл:Разговаривал с собой? Ты в порядке? Что с тобой? (*What’s gotten into you?* Здесь Джилл прямым текстом спрашивает "Что-то случилось?", возможно она хорошенько расслышала разговор и догадывается о неладном) Бэрри: Ты волнуешься за меня? Не стоит беспокоится *(moves away from the desk and cracks his neck)* Я думаю этот дом действует мне на нервы *(Barry turns to leave... Jill follows him.)* Бэрри: Не волнуйся.я схожу подышу свежим воздухом и поубиваю парочку монстров *(Бэрри выходит)* Пока, Света, очень много редактуры приходится применять к твоим трудам. Не торопись, переводи не спеша, юзай гугл побольше, обзоведись, например, Lingvo. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 14.8.2024, 12:31 |