[GBA] Metroid Zero Mission |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
[GBA] Metroid Zero Mission |
11.11.2008, 13:41
Сообщение
#1
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
собственно наткнулся на ромхакинг нет на утилитку для мзм MetroID, которая умеет вынимать и вставлять скрипт из рома. В описании сказано, что вытаскивает типа "поинтер бейсд", думал, что вставляет аналогично, а вот как оказалось нифига
Скрипт я собственно перевел, шрифтами сейчас занимаюсь, в роме есть куча иероглифов, как я понимаю кирилицу можно смело рисовать вместо них. НО моя главная проблема - не смогу нормально вставить скрипт назад, т.к. абсолютно не знаком с поинтерами HoRRoR, помлжешь? файлы скрипта (оригинал и перевод). |
|
|
11.11.2008, 17:45
Сообщение
#2
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Чуть позже покопаюсь. Но т.к. я фанат серии - обсудим перевод скрипта, ок? Уже некоторые моменты в его переводе мне не совсем нравятся...
-------------------- |
|
|
11.11.2008, 18:26
Сообщение
#3
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
я только за. текста там не так много, но...
я кстати тже фанат как-то мы с тобой даж чёт в аське обсуждали... по скрипту - пожалуста, жду каментов |
|
|
17.11.2008, 22:00
Сообщение
#4
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
Мих, основний шрифт (которым сообщенька пишутся) отрисовал, осталось тот, которым PRESS START и еще какие-то мелочи.
запара только со шрифтом, которым вступление выводится - я почему-то не могу его найти (( хотя текст явно не рисован, т.к. благополучно был вынут софтиной... однако я его пробовал менять в роме - нифига не происходит, при эмуляции вступление неизменно о0 |
|
|
18.11.2008, 0:26
Сообщение
#5
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Да стандартный lz небось. Думаю, фигня вопрос.
-------------------- |
|
|
18.11.2008, 16:34
Сообщение
#6
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
короч, дорисую что нашел и положу патч... глянешь тогда
|
|
|
2.12.2008, 21:15
Сообщение
#7
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
слегка задержал ))
собственно патч с двумя перерисоваными шрифтами: http://upwap.ru/236215 для U версии m:zm как уже говорил, шрифт, которым выводится вступительный ролик я не нашел также не нашел шрифта, которым при выборе профиля пишется Copy/Delete etc. но подозреваю, что слова просто отрисованы... вообщем теперь Мих, твой ход |
|
|
2.12.2008, 21:16
Сообщение
#8
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
еще подумываю... как насчет супер метроида со СНЕС?
|
|
|
15.2.2009, 19:44
Сообщение
#9
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
вставлять текст будем?
|
|
|
17.2.2009, 16:55
Сообщение
#10
|
|
Новичок Группа: Почетные гости Сообщений: 2 Регистрация: 17.2.2009 Пользователь №: 432 |
Текст вставлять будем, но не этот.
|
|
|
21.2.2009, 11:48
Сообщение
#11
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
АнС, знаю, что ты вроди давно мучал ром, релиз увидит свет?
|
|
|
22.2.2009, 1:18
Сообщение
#12
|
|
Новичок Группа: Почетные гости Сообщений: 2 Регистрация: 17.2.2009 Пользователь №: 432 |
Надеюсь, да. Там ведь и переводить особо нечего. Просто адаптация некоторых понятий и терминов (обсуждённых с рядом грамотных фанатов серии) мне не нравится. Основные проблемы с Mother Brain, конечно.
|
|
|
23.2.2009, 21:54
Сообщение
#13
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
а в чем собственно проблема? ну в фьюжн тоже термины немного "странноватые" есть... но перевод очень даже.
|
|
|
13.12.2009, 15:53
Сообщение
#14
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
спустя год предлагаю обучить наконец Самус языку Пушкина и Лермонтова...
|
|
|
24.12.2009, 21:00
Сообщение
#15
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 74 Регистрация: 11.10.2008 Пользователь №: 264 |
перевод ппрактически закончен, так что если тут кто-то из проверенных тестеров хочет погонять в предрелизную бету - пишите ЛС.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 20.9.2024, 15:21 |