Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
13.3.2013, 1:34
Сообщение
#161
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 |
ребят) тут возник спор. вы же пк или psx версию переводите. или обои.
кста. почему ползете то. вы вроде писали что до 4 диска дошли?) в чем проблемы то) вроде немного так на вид осталось) |
|
|
15.3.2013, 3:14
Сообщение
#162
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Пока ничего нового не было. Лично у меня не хватает времени в связи с работой, бесконечными подработками и помощью другим. Плюс каждые выходные в другом городе стабильно проходят с моей половиной. По поводу версии - переводили на PSX, но, возможно, будет и на ПК, если всё это до ума дойдёт когда-нибудь. А пока я сам в том же мучительном ожидании, хоть и не могу винить ребят за это - всё-таки стараются, когда время выпадает.
-------------------- Blast!
|
|
|
23.3.2013, 17:16
Сообщение
#163
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 24.12.2008 Пользователь №: 380 |
Скоро, скоро.. Вот уже скоро 5 лет как мы слышим эти заветные слова согревающие сердце светлой, но судя по всему напрасной надеждой. Полагаю что этот перевод так и не будет завершён, поскольку его авторам он явно не интересен и было бы чудовищно несправидливо считать мои слова упрёком. Нужно взглянуть правде в глаза. Ведь теперь у нас у всех невероятно увлекательная, новая, настоящая, серьёзная взроссслая жизнь - из дома утром на работу, с работы вечером домой, с утра рано вставать...и т.д. Предлагаю создателям превода прекратить насилие над "трупом" и объявить во всеуслышание о смерти проекта.
|
|
|
24.3.2013, 23:15
Сообщение
#164
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Не думаю, что я смогу его бросить) Не знаю, как продвигается прогресс у ребят, ибо от них пока ничего слышно не было, но лично я всё ещё полон энтузиазма на этот счёт. Не раскисаем, выйдет когда выйдет, главное чтобы вы за это время не потеряли интерес к самой игре. Недавно смог раскошелиться на планшет в рассрочку, регулярно играю в восьмёрку с тем же интересом что и раньше. Такие игры не умирают)
-------------------- Blast!
|
|
|
6.4.2013, 5:02
Сообщение
#165
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 |
Можно говорить всё, что угодно, но игрушка заслуживает своего перевода. Пусть нам стукнет под сорокетник, когда выйдет перевод, ну и что? Само тэ под старость лет проводить время будет
|
|
|
8.4.2013, 7:20
Сообщение
#166
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Начал сверять свой перевод с английским. Появились новые идеи по поводу стиля и перефразировок. Пробегусь по-быстрому, пока не выпустили, главное после работы время находить. Полностью солидарен с постом Storm'a)
-------------------- Blast!
|
|
|
8.4.2013, 14:02
Сообщение
#167
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 24.12.2008 Пользователь №: 380 |
Я кажется не предлагал всем ожидающим заранее "обидеться" на ещё не вышедший перевод и бойкотировать его во что бы то ни стало. Но согласитесь товарищи, всё-таки мы с вами жуткие лентяи, ведь 5 лет скоро как ждём..! За это время, зная что перевод точно не выйдет в ближайшую 5-летку, могли бы и английский подучить иль выучить ради такой-то игры, но, как поётся в популярной советской песне - "Вся жизнь впереди, надейся и жди". Надеяться и ждать, конечно, намного проще хоть и дольше. Знать бы только что не напрасно ждём. Storm, представляю себе 40 летнего мужика летящего в пропасть старости на сверхсветовой скорости, который каждый вечер окидывая взглядом книжную полку, где то и дело натыкаясь на старый запылившийся англо-русский словарик, говорит себе: "ещё один день.." Жалкое зрелище.., хотя и забавное.
|
|
|
13.4.2013, 15:40
Сообщение
#168
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 22.10.2012 Пользователь №: 676 |
Ребята, очень прошу, закончите перевод. Уже просто сил нет ждать =) Из всех компьютерных игр я больше всего на свете хочу переиграть в восьмую "финалку" с хорошим переводом на русский язык.
|
|
|
27.6.2013, 15:40
Сообщение
#169
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 31.8.2009 Пользователь №: 457 |
Есть новости?
|
|
|
28.6.2013, 23:54
Сообщение
#170
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Народ куда-то пропал, пока известий нет. Если так и дальше будет, придётся самому доделывать.
-------------------- Blast!
|
|
|
1.7.2013, 2:57
Сообщение
#171
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 |
Не забрасывайте пожалуста) мы очень ждем)
|
|
|
4.7.2013, 11:51
Сообщение
#172
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Знаю, знаю...
-------------------- Blast!
|
|
|
23.9.2013, 16:25
Сообщение
#173
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 |
уже более года назад начинал работу по перерисовки шрифта в хд под пиратку.. но в силу того что комп сломан и до сих пор.. пожалуй можно показать как оно может быть да и пример для тех кто захочет взятся
ведь тут есть недостающие русские буквы в шрифте чтобы поиграть надо скинуть в папку с игрой load_library = "RaW" из ff8_opengl.cfg надо удалить ну и вроде должно заработать https://docs.google.com/file/d/0B6Bbbdpi5Bz...dit?usp=sharing если что отписуйтесь) оч интересно кому это было полезно и интересно |
|
|
25.9.2013, 2:05
Сообщение
#174
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Посмотрим обязятельно, спасибо. Народ, держитесь, я с вами. Скажу честно, не знаю, сколько ещё времени уйдёт на эту игру, но я просто не могу её бросить.
-------------------- Blast!
|
|
|
24.11.2013, 19:24
Сообщение
#175
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 |
Как там у вас дела идут? Идут?
|
|
|
25.11.2013, 2:55
Сообщение
#176
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Вроде идут, ребята стараются как могут.
-------------------- Blast!
|
|
|
26.11.2013, 21:39
Сообщение
#177
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 |
Ребята, моя вера теплится в уголке души. И даёт надежду на то, что переводу быть! Вы сможете смочь, я знаю!!
|
|
|
27.11.2013, 17:35
Сообщение
#178
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Я даже PS one купил по такому случаю)
-------------------- Blast!
|
|
|
27.11.2013, 19:46
Сообщение
#179
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 |
Фига ты даёшь. Ну молодец. Будет раритет в коллекцию.
|
|
|
10.12.2013, 21:54
Сообщение
#180
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 |
До кучи переведите мануал для фф8 ремейка.
файл manual.pdf конвертировать можно Nitro PDF Professional |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 18.9.2024, 11:42 |