IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Resident Evil remake (gamecube), Огромное желание заняться переводом данной игры
goldmember
сообщение 18.1.2011, 5:58
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 18.1.2011
Пользователь №: 572



rolleyes.gif доброго времени суток уважаемые форумчане ;-)
есть желание заняться переводом этой игры...подскажите плиз с чего мне начать...что и где почитать....опыта в переводе игр 0...буду очень благодарен помощи...
За ранее спасибо!!! rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
Johnny_Doe
сообщение 21.2.2011, 19:55
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 476
Регистрация: 5.4.2009
Из: Дом-работа-дом
Пользователь №: 443



Насчёт долгих переводов отвечу, что я не бросаю Final Fantasy уже больше двух лет, что обусловлено моими попытками успеть на работу, учёбу и перевод. К тому же, суммарный вес перевода составил около восьмиста страниц, поэтому о моей усидчивости лучше скажет моя работа. Финальной версией я бы назвал первичный перевод плюс внесённые далее правки.

Сцена 11b. Растение 42

*(Джилл входит в комнату с растением 42. После продолжительной пальбы по растению, оно начинает выпрыскивать из своего центра больше кислоты. После того, как в него всадили ещё несколько патронов, оно съёживается, но на этот раз от его центра начинают отваливаться лепестки и щупальца. Джилл убивает Растение 42)*

Сцена 12. Встреча с Вескером

*(Проходя по коридору, Джилл слышит три выстрела. Оглядевшись, она видит что это Вескер стреляет по пчёлам!)*

Джилл: Вескер!

Вескер: *(оборачивается)* Джилл. Ты цела.

Джилл: (оживлённо) Как раз хотела сказать то же самое!

Вескер: Прошу прощения. Это всё, что я мог сделать, чтобы защититься от тех странных тварей. *(проходит мимо Джилл, оборачивается)*

Джилл: Понимаю. В любом случае, хорошо, что ты жив.

Вескер: Ты заметила?... Барри. Он как-то странно разговаривал.

Джилл: Да, раз уж ты упомянул об этом. Я буду начеку.

Вескер: Хотя, при таких обстоятельствах это, наверное, естественно. Это не совсем обычная операция. Джилл, прежде всего нужно выбраться отсюда. *(отворачивается)*

Джилл: Согласна.

Вескер *(снова поворачивается к Джилл)* В этом особняке всё ещё остались комнаты, в которые мы не можем попасть, поскольку они заперты. Я искал как...

Джилл: Хорошо, если что, я вернусь в другой особняк. (Если вообще дословно, то "если что-нибудь найдётся, я буду в другом особняке".

Вескер: Я на тебя рассчитываю.

*(Вескер уходит по коридору)*

Сцена 13(P). Радиопередача №2

*(У Джилл пищит радио. Она достаёт его)*

Брэд: Говорит Брэд... Команда S.T.A.R.S. Альфа, Приём... Приём!

Джилл: Говорит Джилл!

Брэд: Меня кто-нибудь слышит?

Джилл: Я слышу тебя, Брэд, приём!

Брэд: Отряд S.T.A.R.S. Альфа... Отряд Браво! Неважно кто! Отзовитесь! Повторяю, говорит Брэд...

Джилл: Брэд? Брэд!

Брэд: Говорит Брэд! Если не можете мне ответить, подайте как-нибудь сигнал.

Джилл: Джилл Брэду, как меня слышно?! Брэд! *(крутит настройки)* Брэд! (пауза) Чёрт побери, сломано. ---

А вообще, перевод даже в финальной редакции следует подвергать обсуждению, результат которого вы и сами видите на этой странице. Я о том, что любой переводчик может ошибаться и свои ошибки найдёт лишь путём тщательной перепроверки вместе с командой, а не в одиночку. Спасибо. Кроме того, я заведомо не могу перевести так, чтобы всё до мелочей вам понравилось, потому как у меня свой стиль перевода, у кого-то другой, третий вообще скажет, что только он самый умный и тому подобное. Обсуждать надо, господа, только так можно перевести чтобы всем глаз радовало и точнее некуда было. Спасибо.


--------------------
Blast!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- goldmember   Resident Evil remake (gamecube)   18.1.2011, 5:58
- - Wind Waker   Мы небольшой командой как раз занимаемся переводом...   19.1.2011, 13:55
|- - Mantix   Я тоже хочу помоч так как тоже фанат и хочу видеть...   15.2.2011, 14:06
- - Johnny_Doe   Можно мне переводчиком? Я, правда, сейчас заканчив...   17.2.2011, 1:05
- - Johnny_Doe   Сцена 11b. Растение 42 *(Джилл входит в комнату с...   17.2.2011, 2:40
- - TrickZter   Jill: Okay, if there’s anything I’ll go back to th...   17.2.2011, 18:04
- - Johnny_Doe   ЦитатаJill: Okay, if there’s anything I’ll go back...   17.2.2011, 20:05
- - Dangaard   ЦитатаBrad: S.T.A.R.S. Alpha Team... Bravo Team...   18.2.2011, 9:08
|- - TrickZter   Цитата(Dangaard @ 18.2.2011, 11:08) Это ...   18.2.2011, 14:10
- - Johnny_Doe   Спасибо за поддержку, Dangaard. Согласен, первый р...   18.2.2011, 12:53
- - Johnny_Doe   Ну теперь-то правильно? Признаю, я поспешил с этим...   19.2.2011, 0:03
- - TrickZter   Да не собираюсь я никого грызть , сейчас, в прин...   19.2.2011, 8:38
- - HoRRoR   Ошибки перевода на совести переводчика, кроме него...   19.2.2011, 13:53
|- - TrickZter   Цитата(HoRRoR @ 19.2.2011, 15:53) Ошибки ...   19.2.2011, 19:18
- - Johnny_Doe   Ну так что, попробуем? Обещаю быть внимательнее, ...   20.2.2011, 23:06
- - Persona   Всем доброго времени суток. Вижу, тема не ушла в ...   21.2.2011, 16:32
- - Johnny_Doe   Насчёт долгих переводов отвечу, что я не бросаю Fi...   21.2.2011, 19:55
- - Johnny_Doe   Приступаем или как?   24.2.2011, 16:52
- - Wind Waker   Johnny_Doe, приступаем, если ты ещё настроен. Текс...   21.4.2011, 8:44
- - Johnny_Doe   О, а мы с Person'ой гадали, куда ты пропал. Кс...   23.4.2011, 10:11
- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 23.4.2011, 18:11) О, ...   26.4.2011, 6:33
- - Johnny_Doe   Меня взяли на работу, но я продолжаю заниматься R....   4.5.2011, 22:52
- - Wind Waker   Johnny_Doe, как у вас дела с ГОСами? Как дела с пе...   16.6.2011, 17:37
- - Johnny_Doe   Привет. Госы сдал на четыре, сейчас занят в основн...   21.6.2011, 21:51
|- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 22.6.2011, 5:51) Прив...   23.6.2011, 3:19
- - Johnny_Doe   Огромное спасибо. Сегодня добрался до интернета, н...   5.7.2011, 12:10
- - Wind Waker   Я тебя понимаю, сам на двух работах и времени удел...   6.7.2011, 8:25
- - Johnny_Doe   Сегодня подал документы на "переводчика...   6.7.2011, 13:45
- - DANTE   Я тут новенький и следующее не совсем по теме, но ...   9.7.2011, 13:49
- - Johnny_Doe   Забавно, а я-то думал, что сделать качественный пе...   16.7.2011, 20:09
- - HoRRoR   Цитатапотратить 300-400 рублей И получить готовый ...   17.7.2011, 2:11
- - Johnny_Doe   И не говори. Всё равно у нас лучше получается, пот...   19.7.2011, 21:44
- - HoRRoR   ЦитатаЯ хоть и не против заработка, но, при услови...   19.7.2011, 23:00
- - Johnny_Doe   Прав однако.   20.7.2011, 13:29
- - Johnny_Doe   Привет всем. Сообщаю, что успешно сдал экзамены на...   23.8.2011, 10:59
- - Johnny_Doe   Не хочу вас расстраивать, но пока времени на перев...   17.9.2011, 14:30
- - Johnny_Doe   Ребят, слетели проги, дайте номера ICQ, поставлю з...   1.10.2011, 1:26
- - Wind Waker   Переводи как можешь. У меня аналогичная ситуация, ...   7.10.2011, 7:52
- - Johnny_Doe   Ещё номер Сильбера бы... И да, у вас я на этом ном...   8.10.2011, 0:38
|- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 8.10.2011, 8:38) Ещё ...   8.10.2011, 2:00
- - Johnny_Doe   Народ, дело дрянь. Ко мне подселили двоих туркмено...   20.10.2011, 20:53
- - sveta16   Я тоже хочу помочь переводить игру.Я до этого пере...   21.3.2012, 20:48
- - HoRRoR   Мне, на месте инициаторов проекта, было бы интерес...   21.3.2012, 21:24
- - Wind Waker   Света, мы пока заканчиваем Code Veronica и потихон...   22.3.2012, 4:09
- - sveta16   Вероника уже есть с переводом на русский язык и те...   22.3.2012, 16:27
|- - Wind Waker   Цитата(sveta16 @ 23.3.2012, 0:27) Вероник...   22.3.2012, 18:12
- - sveta16   я могу помочь вам с переводом игры=)   22.3.2012, 17:17
- - sveta16   а что именно начать переводить?Самое начало?   23.3.2012, 15:48
- - Wind Waker   С самого начала и до конца. Там в документе найдёш...   23.3.2012, 16:27
- - sveta16   а вот такие тексты надо переводить?или они просто ...   23.3.2012, 17:27
- - Wind Waker   Это пояснения, их переводить не надо.   23.3.2012, 18:00
- - sveta16   вот один из текстов который я перевела Сцена ...   24.3.2012, 20:05
- - Wind Waker   ЦитатаСцена 6. Подозрительный разговор *(Джилл по...   25.3.2012, 4:23
- - sveta16   спасибо за совет   25.3.2012, 10:57
- - Wind Waker   Света, поработай усердно и выложи снова какой-нибу...   25.3.2012, 17:06
- - HoRRoR   Какие-то у вас мягкие требования к собеседуемому   25.3.2012, 21:51
- - Wind Waker   Скорее отношение мягкое и толератное, а требования...   26.3.2012, 2:46
- - sveta16   I. Джилл Валентайн ----------------- A. Особняк --...   26.3.2012, 17:11
- - sveta16   Сцена 8. Исследование событий(Note: This scene wil...   26.3.2012, 17:15
|- - ivanproff   sveta16, пунктуация, конечно, хромает. Плюс, я бы ...   27.3.2012, 21:08
- - ivanproff   Ну, попробую и я помочь. Сцена 2. Внутри Особня...   27.3.2012, 21:22
- - HoRRoR   Цитатаsveta16, пунктуация, конечно, хромает. Плюс,...   27.3.2012, 21:26
|- - ivanproff   Цитата(HoRRoR @ 27.3.2012, 22:26) Сделайт...   27.3.2012, 21:49
- - ivanproff   Сцена 3. Столовая *(As Barry and Jill enter, guns ...   27.3.2012, 21:42
- - ivanproff   Сцена 6: Поиск Вескера *(Barry and Jill enter the...   27.3.2012, 22:25
- - HoRRoR   ЦитатаДа и труд корректоров ведь никто не отменял....   27.3.2012, 22:46
|- - ivanproff   Цитата(HoRRoR @ 27.3.2012, 23:46) Это как...   27.3.2012, 22:49
- - Wind Waker   Да пусть занимается, нам не жалко куссочка треда. ...   28.3.2012, 2:56
- - HoRRoR   Я хочу понять ваши мотивы. Вы даёте девочке перево...   28.3.2012, 8:41
- - Wind Waker   Девочка переводит по своему желанию. Я 4 года наза...   28.3.2012, 9:32
- - Wind Waker   Цитата(ivanproff @ 28.3.2012, 6:49) Эхх, ...   28.3.2012, 9:47
|- - ivanproff   Wind Waker, хотелось бы видеть указания на недоста...   28.3.2012, 18:33
- - sveta16   Сцена 7 б а.Бэрри в главном зале (Note: Must have ...   28.3.2012, 20:53
- - sveta16   Сцена 4(P).Радио передача#1 (Note: You must have R...   28.3.2012, 20:54
- - Johnny_Doe   Всем привет. Знаю, меня уже вряд ли возьмёте, но м...   29.3.2012, 1:16
- - Wind Waker   Выложи куда-нибудь на обменник и скинь мне ссылку ...   29.3.2012, 13:05
- - Johnny_Doe   Готово.   29.3.2012, 18:32
- - sveta16   мне переводить дальше?   3.4.2012, 20:07
- - Wind Waker   Переведи полностью сюжет. Доведи его до ума. Потом...   4.4.2012, 4:57
- - Wind Waker   Хакер для игры найден. Перевод игры начат. Подробн...   19.4.2012, 18:27
- - sveta16   Я перевела текст за Криса и Джилл. Слышала вы нача...   20.4.2012, 15:08
- - Johnny_Doe   Если меня ещё не выгнали, то у меня тоже есть кое-...   1.10.2012, 1:05
- - Wind Waker   Конечно не выгоняли С радостью жду твои наработки...   3.10.2012, 18:07
- - Johnny_Doe   Приятно слышать, буду работать вдвойне. Я заканчив...   4.10.2012, 8:53
- - Johnny_Doe   Сценарий за Джилл готов, выложу к вечеру.   9.10.2012, 16:23
- - Wind Waker   Выкладывай. У нас отличные новости, нам написали у...   10.10.2012, 6:10
- - Johnny_Doe   Хм, я думал, что уже отправлял ссылку... Может ком...   10.10.2012, 11:45
- - Wind Waker   Нам понравились твои предыдущие труды. Корректный ...   10.10.2012, 16:11
- - Johnny_Doe   Спасибо, надеюсь второй сценарий получится таким ж...   11.10.2012, 12:49
- - Johnny_Doe   Немного продвинулся, но пока придётся сбавить обор...   20.10.2012, 1:31
- - Johnny_Doe   Почти решил вопрос с работой, с понедельника начнё...   27.10.2012, 0:54
- - Johnny_Doe   Народ... скоро продолжу. Первая неделя работы в шк...   7.11.2012, 21:35
|- - Wind Waker   Успехов на новом рабочем месте, Сенсей.   9.11.2012, 20:16
- - Johnny_Doe   Спасибо)   12.11.2012, 16:03
- - Johnny_Doe   Так, сегодня меня не вызвали на репетиторство, так...   20.11.2012, 17:21
- - Johnny_Doe   Народ, дабы не мучить ожиданием, пока что застрял....   5.12.2012, 1:59
- - Wind Waker   Хорошо. Всё равно мы пока готовим к релизу Вероник...   5.12.2012, 14:41
- - Johnny_Doe   С наступающим вас, ребята. Я скоро доделаю перевод...   30.12.2012, 12:47
- - Johnny_Doe   Всем привет. Хотел поинтересоваться, как продвигае...   25.2.2013, 1:37
- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 25.2.2013, 9:37) Всем...   2.3.2013, 8:18
2 страниц V   1 2 >


Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 28.4.2024, 16:48