IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Resident Evil remake (gamecube), Огромное желание заняться переводом данной игры
goldmember
сообщение 18.1.2011, 5:58
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 18.1.2011
Пользователь №: 572



rolleyes.gif доброго времени суток уважаемые форумчане ;-)
есть желание заняться переводом этой игры...подскажите плиз с чего мне начать...что и где почитать....опыта в переводе игр 0...буду очень благодарен помощи...
За ранее спасибо!!! rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
sveta16
сообщение 23.3.2012, 17:27
Сообщение #2


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Регистрация: 21.3.2012
Пользователь №: 656



а вот такие тексты надо переводить?или они просто объясняют происходящее в игре
*(As Chris tries to exit the kitchen, we quickly switch our point of view.
Someone... is walking down the stairs leading to the basement. We hear the
person making zombie squelching noises as he walks... With our viewpoint back
on Chris, we see him walk backwards as a zombie comes shambling towards him.
We get a good view of the zombie’s empty eyes and wanting jaw opening and
closing... Now he’s to find a way past the rotting human...)*

(O). Itchy Itchy Scott Comes

*(As Chris finishes reading the Keeper’s Diary on the desk, he turns to leave.
However, at that time the closet doors swing open, revealing a zombie lying
in wait. It quickly awakens and shifts its attention to our hero...)*
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- goldmember   Resident Evil remake (gamecube)   18.1.2011, 5:58
- - Wind Waker   Мы небольшой командой как раз занимаемся переводом...   19.1.2011, 13:55
|- - Mantix   Я тоже хочу помоч так как тоже фанат и хочу видеть...   15.2.2011, 14:06
- - Johnny_Doe   Можно мне переводчиком? Я, правда, сейчас заканчив...   17.2.2011, 1:05
- - Johnny_Doe   Сцена 11b. Растение 42 *(Джилл входит в комнату с...   17.2.2011, 2:40
- - TrickZter   Jill: Okay, if there’s anything I’ll go back to th...   17.2.2011, 18:04
- - Johnny_Doe   ЦитатаJill: Okay, if there’s anything I’ll go back...   17.2.2011, 20:05
- - Dangaard   ЦитатаBrad: S.T.A.R.S. Alpha Team... Bravo Team...   18.2.2011, 9:08
|- - TrickZter   Цитата(Dangaard @ 18.2.2011, 11:08) Это ...   18.2.2011, 14:10
- - Johnny_Doe   Спасибо за поддержку, Dangaard. Согласен, первый р...   18.2.2011, 12:53
- - Johnny_Doe   Ну теперь-то правильно? Признаю, я поспешил с этим...   19.2.2011, 0:03
- - TrickZter   Да не собираюсь я никого грызть , сейчас, в прин...   19.2.2011, 8:38
- - HoRRoR   Ошибки перевода на совести переводчика, кроме него...   19.2.2011, 13:53
|- - TrickZter   Цитата(HoRRoR @ 19.2.2011, 15:53) Ошибки ...   19.2.2011, 19:18
- - Johnny_Doe   Ну так что, попробуем? Обещаю быть внимательнее, ...   20.2.2011, 23:06
- - Persona   Всем доброго времени суток. Вижу, тема не ушла в ...   21.2.2011, 16:32
- - Johnny_Doe   Насчёт долгих переводов отвечу, что я не бросаю Fi...   21.2.2011, 19:55
- - Johnny_Doe   Приступаем или как?   24.2.2011, 16:52
- - Wind Waker   Johnny_Doe, приступаем, если ты ещё настроен. Текс...   21.4.2011, 8:44
- - Johnny_Doe   О, а мы с Person'ой гадали, куда ты пропал. Кс...   23.4.2011, 10:11
- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 23.4.2011, 18:11) О, ...   26.4.2011, 6:33
- - Johnny_Doe   Меня взяли на работу, но я продолжаю заниматься R....   4.5.2011, 22:52
- - Wind Waker   Johnny_Doe, как у вас дела с ГОСами? Как дела с пе...   16.6.2011, 17:37
- - Johnny_Doe   Привет. Госы сдал на четыре, сейчас занят в основн...   21.6.2011, 21:51
|- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 22.6.2011, 5:51) Прив...   23.6.2011, 3:19
- - Johnny_Doe   Огромное спасибо. Сегодня добрался до интернета, н...   5.7.2011, 12:10
- - Wind Waker   Я тебя понимаю, сам на двух работах и времени удел...   6.7.2011, 8:25
- - Johnny_Doe   Сегодня подал документы на "переводчика...   6.7.2011, 13:45
- - DANTE   Я тут новенький и следующее не совсем по теме, но ...   9.7.2011, 13:49
- - Johnny_Doe   Забавно, а я-то думал, что сделать качественный пе...   16.7.2011, 20:09
- - HoRRoR   Цитатапотратить 300-400 рублей И получить готовый ...   17.7.2011, 2:11
- - Johnny_Doe   И не говори. Всё равно у нас лучше получается, пот...   19.7.2011, 21:44
- - HoRRoR   ЦитатаЯ хоть и не против заработка, но, при услови...   19.7.2011, 23:00
- - Johnny_Doe   Прав однако.   20.7.2011, 13:29
- - Johnny_Doe   Привет всем. Сообщаю, что успешно сдал экзамены на...   23.8.2011, 10:59
- - Johnny_Doe   Не хочу вас расстраивать, но пока времени на перев...   17.9.2011, 14:30
- - Johnny_Doe   Ребят, слетели проги, дайте номера ICQ, поставлю з...   1.10.2011, 1:26
- - Wind Waker   Переводи как можешь. У меня аналогичная ситуация, ...   7.10.2011, 7:52
- - Johnny_Doe   Ещё номер Сильбера бы... И да, у вас я на этом ном...   8.10.2011, 0:38
|- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 8.10.2011, 8:38) Ещё ...   8.10.2011, 2:00
- - Johnny_Doe   Народ, дело дрянь. Ко мне подселили двоих туркмено...   20.10.2011, 20:53
- - sveta16   Я тоже хочу помочь переводить игру.Я до этого пере...   21.3.2012, 20:48
- - HoRRoR   Мне, на месте инициаторов проекта, было бы интерес...   21.3.2012, 21:24
- - Wind Waker   Света, мы пока заканчиваем Code Veronica и потихон...   22.3.2012, 4:09
- - sveta16   Вероника уже есть с переводом на русский язык и те...   22.3.2012, 16:27
|- - Wind Waker   Цитата(sveta16 @ 23.3.2012, 0:27) Вероник...   22.3.2012, 18:12
- - sveta16   я могу помочь вам с переводом игры=)   22.3.2012, 17:17
- - sveta16   а что именно начать переводить?Самое начало?   23.3.2012, 15:48
- - Wind Waker   С самого начала и до конца. Там в документе найдёш...   23.3.2012, 16:27
- - sveta16   а вот такие тексты надо переводить?или они просто ...   23.3.2012, 17:27
- - Wind Waker   Это пояснения, их переводить не надо.   23.3.2012, 18:00
- - sveta16   вот один из текстов который я перевела Сцена ...   24.3.2012, 20:05
- - Wind Waker   ЦитатаСцена 6. Подозрительный разговор *(Джилл по...   25.3.2012, 4:23
- - sveta16   спасибо за совет   25.3.2012, 10:57
- - Wind Waker   Света, поработай усердно и выложи снова какой-нибу...   25.3.2012, 17:06
- - HoRRoR   Какие-то у вас мягкие требования к собеседуемому   25.3.2012, 21:51
- - Wind Waker   Скорее отношение мягкое и толератное, а требования...   26.3.2012, 2:46
- - sveta16   I. Джилл Валентайн ----------------- A. Особняк --...   26.3.2012, 17:11
- - sveta16   Сцена 8. Исследование событий(Note: This scene wil...   26.3.2012, 17:15
|- - ivanproff   sveta16, пунктуация, конечно, хромает. Плюс, я бы ...   27.3.2012, 21:08
- - ivanproff   Ну, попробую и я помочь. Сцена 2. Внутри Особня...   27.3.2012, 21:22
- - HoRRoR   Цитатаsveta16, пунктуация, конечно, хромает. Плюс,...   27.3.2012, 21:26
|- - ivanproff   Цитата(HoRRoR @ 27.3.2012, 22:26) Сделайт...   27.3.2012, 21:49
- - ivanproff   Сцена 3. Столовая *(As Barry and Jill enter, guns ...   27.3.2012, 21:42
- - ivanproff   Сцена 6: Поиск Вескера *(Barry and Jill enter the...   27.3.2012, 22:25
- - HoRRoR   ЦитатаДа и труд корректоров ведь никто не отменял....   27.3.2012, 22:46
|- - ivanproff   Цитата(HoRRoR @ 27.3.2012, 23:46) Это как...   27.3.2012, 22:49
- - Wind Waker   Да пусть занимается, нам не жалко куссочка треда. ...   28.3.2012, 2:56
- - HoRRoR   Я хочу понять ваши мотивы. Вы даёте девочке перево...   28.3.2012, 8:41
- - Wind Waker   Девочка переводит по своему желанию. Я 4 года наза...   28.3.2012, 9:32
- - Wind Waker   Цитата(ivanproff @ 28.3.2012, 6:49) Эхх, ...   28.3.2012, 9:47
|- - ivanproff   Wind Waker, хотелось бы видеть указания на недоста...   28.3.2012, 18:33
- - sveta16   Сцена 7 б а.Бэрри в главном зале (Note: Must have ...   28.3.2012, 20:53
- - sveta16   Сцена 4(P).Радио передача#1 (Note: You must have R...   28.3.2012, 20:54
- - Johnny_Doe   Всем привет. Знаю, меня уже вряд ли возьмёте, но м...   29.3.2012, 1:16
- - Wind Waker   Выложи куда-нибудь на обменник и скинь мне ссылку ...   29.3.2012, 13:05
- - Johnny_Doe   Готово.   29.3.2012, 18:32
- - sveta16   мне переводить дальше?   3.4.2012, 20:07
- - Wind Waker   Переведи полностью сюжет. Доведи его до ума. Потом...   4.4.2012, 4:57
- - Wind Waker   Хакер для игры найден. Перевод игры начат. Подробн...   19.4.2012, 18:27
- - sveta16   Я перевела текст за Криса и Джилл. Слышала вы нача...   20.4.2012, 15:08
- - Johnny_Doe   Если меня ещё не выгнали, то у меня тоже есть кое-...   1.10.2012, 1:05
- - Wind Waker   Конечно не выгоняли С радостью жду твои наработки...   3.10.2012, 18:07
- - Johnny_Doe   Приятно слышать, буду работать вдвойне. Я заканчив...   4.10.2012, 8:53
- - Johnny_Doe   Сценарий за Джилл готов, выложу к вечеру.   9.10.2012, 16:23
- - Wind Waker   Выкладывай. У нас отличные новости, нам написали у...   10.10.2012, 6:10
- - Johnny_Doe   Хм, я думал, что уже отправлял ссылку... Может ком...   10.10.2012, 11:45
- - Wind Waker   Нам понравились твои предыдущие труды. Корректный ...   10.10.2012, 16:11
- - Johnny_Doe   Спасибо, надеюсь второй сценарий получится таким ж...   11.10.2012, 12:49
- - Johnny_Doe   Немного продвинулся, но пока придётся сбавить обор...   20.10.2012, 1:31
- - Johnny_Doe   Почти решил вопрос с работой, с понедельника начнё...   27.10.2012, 0:54
- - Johnny_Doe   Народ... скоро продолжу. Первая неделя работы в шк...   7.11.2012, 21:35
|- - Wind Waker   Успехов на новом рабочем месте, Сенсей.   9.11.2012, 20:16
- - Johnny_Doe   Спасибо)   12.11.2012, 16:03
- - Johnny_Doe   Так, сегодня меня не вызвали на репетиторство, так...   20.11.2012, 17:21
- - Johnny_Doe   Народ, дабы не мучить ожиданием, пока что застрял....   5.12.2012, 1:59
- - Wind Waker   Хорошо. Всё равно мы пока готовим к релизу Вероник...   5.12.2012, 14:41
- - Johnny_Doe   С наступающим вас, ребята. Я скоро доделаю перевод...   30.12.2012, 12:47
- - Johnny_Doe   Всем привет. Хотел поинтересоваться, как продвигае...   25.2.2013, 1:37
- - Wind Waker   Цитата(Johnny_Doe @ 25.2.2013, 9:37) Всем...   2.3.2013, 8:18
2 страниц V   1 2 >


Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
17 чел. читают эту тему (гостей: 17, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 27.4.2024, 20:18