IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V   1 2 3 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Silent Hill: Shattered Memories, Ремейк первой части для PSP и Wii
lupus
сообщение 2.4.2009, 11:36
Сообщение #1


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



Готовится сабж, правда о сроках ничего пока неизвестно...

источник
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 2.4.2009, 16:00
Сообщение #2


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Только не это... blink.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
lupus
сообщение 2.4.2009, 16:50
Сообщение #3


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



Почему?? ))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 2.4.2009, 19:07
Сообщение #4


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Лучше оригинала не выйдет хотя бы потому, что для многих оригинал - эталон.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
lupus
сообщение 2.4.2009, 22:15
Сообщение #5


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



ну да, это не тим сайлент, но посмотрим, что наделают...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 3.4.2009, 13:40
Сообщение #6


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Это не римейк, а вольная интерпретация. Во всяком случае, так говорят разработчики. Сюжет и геймплей будут перелопачены. Алсо, игра будет нелинейная, наблюдаемые сцены, появляющиеся персонажи и монстры будут зависеть от действий игрока; в игре ВООБЩЕ не будет боев - от монстров можно будет только убегать; не будет "эта дверь заклинила и не откроется" - в любую дверь можно будет зайти; единственным инструментом будет мобильный телефон, где у Гарри будет храниться карта и заметки.

Интересно, в общем. Как бы нам еще Play Novel осилить...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Grey Fox
сообщение 19.1.2010, 14:00
Сообщение #7


Новичок
*

Группа: Тестеры
Сообщений: 3
Регистрация: 23.12.2008
Пользователь №: 379



Не совсем в тему, но все таки. Вышла Silent Hill: Shattered Memories, стоит ли ждать ее перевод от вашей команды?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 19.1.2010, 19:23
Сообщение #8


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Идея хорошая, но у меня нет ни PSP, ни Wii, а выхода PS2-версии ещё дождаться надо...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_unrealjohn_
сообщение 20.1.2010, 9:09
Сообщение #9





Гости






Цитата(Grey Fox @ 19.1.2010, 14:00) *
Не совсем в тему, но все таки. Вышла Silent Hill: Shattered Memories, стоит ли ждать ее перевод от вашей команды?


да, присоединяюсь к вопросу, играл с вашим переводом Origins, очень понравилось... хотелось бы продолжения в Shattered Memories... но понимаю, что на это потратится ещё куча времени. Не могли бы вы подсказать, чем вскрыть эти DATA.ARC и IGC.ARC.. а там может и сам на скорую руку сооружу русификатор (ну хотяб для тех, кому ваще не терпится... как Я)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
lupus
сообщение 20.1.2010, 10:57
Сообщение #10


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



вчера в сети появился релиз для psp, возможно для wii тоже есть...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Magyz
сообщение 20.1.2010, 11:28
Сообщение #11


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 20.1.2010
Пользователь №: 479



Планируется ли перевод этой части?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 20.1.2010, 13:52
Сообщение #12


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Я бы не прочь взяться, но у меня нет PSP. А опыт показал, что копание вслепую может быть чревато пустой тратой времени.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 20.1.2010, 16:04
Сообщение #13


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Глянул я формат архива. Мало отличается от того, что был в Origins, но вместо имён, похоже, хэши. Как бы в экзешнике не было того же самого...
Мне нужен декриптованный экзешник или дамп памяти.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
lupus
сообщение 20.1.2010, 19:44
Сообщение #14


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



сделаем тебе декрипт, только образ на моих скоростях дотянется... или просто ибут кинь сюда.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 20.1.2010, 20:08
Сообщение #15


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Вытащил текст из PS2-версии. Имена файлов есть, но хранятся в экзешнике и криптованы, т.е. архив железно привязан к своей версии игры в плане имён. Если разобрать принцип криптации и вытащить список всех имён - по хэшу можно будет узнать, какой файл в архиве какое имя имеет (правда сначала функцию хэширования разобрать надо, я её нашёл и сдампил код). Боюсь разве что, что для каждой версии игры свой набор имён.
EBOOT.BIN


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 20.1.2010, 21:34
Сообщение #16


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
Вышла Silent Hill: Shattered Memories, стоит ли ждать ее перевод от вашей команды?

Софтклаб издает игру на английском языке, так что бояться официальной локализации не придется.

Другое дело, что единственно стоящую версию на Wii мы перевести по понятным причинам не сможем, а PS2... Не знаю. На PSP игра играется, честно говоря, через жопу, с одним-то кривым стиком. Я вот как раз пытаюсь ее осилить. Честно - это занятие не для слабонервных. Игра-то классная, вообще, наверное, лучший сайлент-хилл со времен третьего, но управление совершенно невозможное. В Wii-версию не играл, но чувствуется, что все под нее заточено, хотя разработчики честно старались все это сконвертировать под PSP. Монстров, правда, замедлили, что ли, иначе бы от них удрать было бы совершенно нельзя, а уж головоломки - форменный пиздец. Это как я вот сейчас раскрашивал в игре карандашами домик в кабинете у Кауфманна (причем это на игру влияет - дом Мейсонов именно в эти цвета и раскрашивается) - так это ж китайская пытка какая-то. Origins игрался вчетверо проще. Надеюсь, версия для PS2 будет покомфортнее.

Я перекидал сюда посты из темы о переводе SHO, ок. Не будем там флудить.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
lupus
сообщение 20.1.2010, 23:14
Сообщение #17


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 74
Регистрация: 11.10.2008
Пользователь №: 264



Цитата(HoRRoR @ 20.1.2010, 21:08) *

у меня уж0 докачалась USA версия, декриптовал, на тебе ссылку:
http://upwap.ru/718132
Цитата(Dangaard @ 20.1.2010, 22:34) *
...Другое дело, что единственно стоящую версию на Wii мы перевести по понятным причинам не сможем...

Хм, вий эмулится на достойном уровне, главное комп помощнее иметь...
Ну и если что, у меня консолька есть, по возможности помогу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 21.1.2010, 15:24
Сообщение #18


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
Хм, вий эмулится на достойном уровне, главное комп помощнее иметь...

Речь именно о виишном управлении, думаю. И с этим я согласен.

Поиграл на PS2. Моё мнение:
Управление вполне себе, но вот все моменты схватить/повернуть/потянуть явно не для PS2. Особого труда не составляет, но напрягает.
В плане геймлея игра мне довольно быстро надоела, в частности беготня от монстров - ну не страшно же, звуки унылые (особенно смех подпортил впечатление), а ничего особенного этот процесс из себя не представляет. Хотя способ решения головоломок иногда впечатляет, особенно необходимость всматриваться в текстуры. На мой взгляд, там текстур придётся перерисовать больше, чем перевести текста... А ведь надо ещё сравнить, в какой из версий игры текстуры наибольшего разрешения.
Полчаса сидел в машине Сибил. Потому что блокираторы, мать их, на моём телеке не были заметны вообще и я уже пытался найти смысл в открывании/закрывании окон и настройке приёмника.
В общем, атмосфера оригинального SH меня впечатляла куда больше. А тут как-то расслабленно всё - даже умереть не страшно.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gedeon
сообщение 21.1.2010, 17:05
Сообщение #19


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 72
Регистрация: 10.1.2009
Пользователь №: 413



А что можешь сказать по поводу сюжетной линии?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 21.1.2010, 17:13
Сообщение #20


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
но вот все моменты схватить/повернуть/потянуть явно не для PS2

Мое недовольство управлением как раз с этими моментами и связано, в первую очередь. Бегать на PSP еще более-менее можно, но любой момент с этими инновационно-виишными элементами как раз в это самое и превращается.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 21.1.2010, 17:34
Сообщение #21


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
А что можешь сказать по поводу сюжетной линии?

Я играл совсем немного, так что пока ничего. Тем более с моим уровнем английского я не всё понимаю.

Цитата
Мое недовольство управлением как раз с этими моментами и связано, в первую очередь. Бегать на PSP еще более-менее можно, но любой момент с этими инновационно-виишными элементами как раз в это самое и превращается.

А как на PSP управление устроено? Если на PS2 вполне логично: левый стик - движение, правый - фонарик/камера, то без второго стика я себе вообще не представляю...


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 21.1.2010, 19:38
Сообщение #22


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
А как на PSP управление устроено?

Через жопу оно устроено, как я и говорил. На стике висит движение, камера за спиной. Чтобы посмотреть куда-то или посветить фонариком, надо зажать правый шифт - тогда стик отвечает за повороты головой/фонариком, но двигаться нельзя. Т.е. можно либо идти, либо смотреть, но не одновременно.

UPD: Прошел игру. Финал - нечто потрясающее, слезы на глаза наворачиваются. Вывесили с самого начала на сцене ружье, чтобы бабахнуть в финале по полной. Это ж надо так все перевернуть с ног на голову. Может, управление в PSP-версии не блеск, но в сюжетном отношении Shattered Memories вполне себе на одном уровне с Silent Hill 2.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 21.1.2010, 22:27
Сообщение #23


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Не знаю, возьмёмся ли мы за перевод, но на данный момент процесс хакинга таков:
  • Графика. Формат графики в принципе не изменился. Если что - дописать труда не составит. Разве что формат Wii-версии надо ещё узнать и добавить поддержку. Потом я выну графику оттуда, где она в наибольшем разрешении.
  • Шрифт. Формат шрифта почти не изменился. Пару новых строчек - и он открывается старой программой. У PSP-версии присутствует свой шрифт, что внушает надежду, что системный не используетя. И никто не присматривался - игра использует один и тот же шрифт во всех случаях? Если это так - то зашибись.
  • Текст. Формат не изменился - свободно извлекается.
  • Архив. Формат поменялся - вместо имён хэши. Написал программу, которая ищет имена по хэшам в экзешнике - нашлось только 8%. Но я знаю, что там есть ещё несоставные имена, но они закриптованы - буду копать. В принципе архив уже распаковывается, но вместо имён приходится использовать хэши. Плюс присутствует ловушка для ламеров - пара фейковых файлов, которые ссылаются на нехорошие места, чтобы анпакеры на них спотыкались smile.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 21.1.2010, 23:01
Сообщение #24


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Да. Эту игру я буду переводить. Хотя мое сердце кровью обливается при мысли о тоннах текстур, обязательных к перерисовке.

Цитата
игра использует один и тот же шрифт во всех случаях?

Да, один и тот же шрифт используется в диалогах, менюшках, телефоне - везде, в общем.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 21.1.2010, 23:05
Сообщение #25


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
Да. Эту игру я буду переводить. Хотя мое сердце кровью обливается при мысли о тоннах текстур, обязательных к перерисовке.

Это вряд ли тебя утешит - но я буду конвертировать в 32bpp PNG, т.е. не придётся париться с палитрами и т.п., я автоматизирую этот процесс. К тому же, можно попробовать конвертировать прямиком из PSD без промежуточного сохранения.

Если что - текст PS2-версии у меня уже есть. Но, как я понял, спойлеры тебе пока не нужны smile.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gedeon
сообщение 21.1.2010, 23:07
Сообщение #26


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 72
Регистрация: 10.1.2009
Пользователь №: 413



Dangaard, ты меня заинтриговал smile.gif . Мне всё больше хочется поиграть в неё. А сравнение с "Silent Hill 2" для меня очень много значит, ибо это одна из моих самых любимых игр. Я вообще думаю что "Silent Hill 2" - это шедевр, причём не только видеоигр.
Как только появится возможность постараюсь пройти её (Shattered Memories). Кстати, кто-нибудь имеет информацию о том сколько в ней концовок? Мне почему-то кажется что не очень много: от силы три. Да, и ещё: Dangaard, ты за сколько игру прошёл?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Andrew_Shtein
сообщение 22.1.2010, 3:15
Сообщение #27


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 40
Регистрация: 22.1.2010
Из: Город Юности
Пользователь №: 480



Цитата(Dangaard @ 22.1.2010, 6:01) *
Да, один и тот же шрифт используется в диалогах, менюшках, телефоне - везде, в общем.

В конце, когда описывают твой портрет, то шрифт, кажется, другой.

Прошёл с удовольствием. Эта часть имеет мало общего с первой, и на "римейк" не тянет - вполне самостоятельная игра.

Готов помочь с переводом и тестингом. Даже не так. Очень желаю помочь с переводом и тестингом.
Это первая часть СХ, в которую мне хочется поиграть именно на русском.

Кстати теста в игре, в принципе, немного. Текстовых загадок, как таковых, нет. Одни только диалоги-диалоги, и смс-ки.

Цитата
Кстати, кто-нибудь имеет информацию о том сколько в ней концовок?

1.Обычная (правда в зависимости от твоих действий, существует около пяти вариантов + около 5 разных роликов из домашнего архива)
2. UFO

Прошёл её, по субъективным ощущениям, часов за 5-6. К сожалению, таймера в конце нет.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Dangaard
сообщение 22.1.2010, 9:38
Сообщение #28


Активный участник
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 375
Регистрация: 5.1.2008
Пользователь №: 14



Цитата
Если что - текст PS2-версии у меня уже есть. Но, как я понял, спойлеры тебе пока не нужны

Почему это не нужны? Я игру уже прошел. См. мой верхний пост на этой странице.

Цитата
Готов помочь с переводом и тестингом. Даже не так. Очень желаю помочь с переводом и тестингом.

Как говорится в анекдоте, заходи на эстакаду. Лишние тестерские и тем более переводческие мозги нам не помешают.

Цитата
Да, и ещё: Dangaard, ты за сколько игру прошёл?

Цитата
Прошёл её, по субъективным ощущениям, часов за 5-6.

Где-то так и есть.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Andrew_Shtein
сообщение 22.1.2010, 9:46
Сообщение #29


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 40
Регистрация: 22.1.2010
Из: Город Юности
Пользователь №: 480



Цитата
Как говорится в анекдоте, заходи на эстакаду. Лишние тестерские и тем более переводческие мозги нам не помешают.

Готов к труду и обороне. SH одна из моих любимейших серий игр.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
2zeek
сообщение 24.1.2010, 11:56
Сообщение #30


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 24.1.2010
Пользователь №: 481



Ребята, вы делаете большое дело!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ramza
сообщение 27.1.2010, 14:57
Сообщение #31


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Регистрация: 20.1.2008
Пользователь №: 30



Буду рад помочь) В наличии PSP и PS2 версии)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Gedeon
сообщение 28.1.2010, 10:55
Сообщение #32


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 72
Регистрация: 10.1.2009
Пользователь №: 413



Перевод планируется одновременно для всех платформ?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 28.1.2010, 15:12
Сообщение #33


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата(VoevodinEvgeniy)
Перевод планируется одновременно для всех платформ?

Цитата(Dangaard)
Да.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 30.1.2010, 1:13
Сообщение #34


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Нам нужен человек, который выберет из 7000+ текстур (~870МБ) текстуры с надписями, указателями и т.п., которые нуждаются или хотя бы претендуют на перерисовку.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_zav1977_
сообщение 30.1.2010, 11:56
Сообщение #35





Гости






Цитата(HoRRoR @ 30.1.2010, 1:13) *
Нам нужен человек, который выберет из 7000+ текстур (~870МБ) текстуры с надписями, указателями и т.п., которые нуждаются или хотя бы претендуют на перерисовку.


Давайте я попробую.
Очень хочется поиграть с Вашим переводом.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 30.1.2010, 18:38
Сообщение #36


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Извини, но человек уже нашёлся. Спасибо за отклик. Если что - буду иметь ввиду.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
AxeL
сообщение 30.1.2010, 19:14
Сообщение #37


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 30.1.2010
Пользователь №: 487



Могу помочь с переводом. Проходил на psp
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ViT
сообщение 10.3.2010, 17:34
Сообщение #38


Участник
**

Группа: Тестеры
Сообщений: 29
Регистрация: 28.12.2007
Пользователь №: 3



Так вы взялись за перевод или нет? Если да, то на какую платформу и каков прогресс?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 10.3.2010, 22:59
Сообщение #39


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Вся информация есть на сайте. Работа над проектом идёт.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 24.6.2010, 14:31
Сообщение #40


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



А кто перерисовывать будет - уже нашли? Могу снова помочь, правда в этот раз надеюсь я смогу сыграть в то, что нарисую, а то с Origins так и не сложилось, так порта перевода на PS2 нет, а PSP ради него одного покупать желания нет .)


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 25.6.2010, 14:33
Сообщение #41


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Помощь бы не помешала. Но... текстуры из Wii версии (т.к. лучшее качество). Если в PS2- и PSP-версиях они отличаются... сам понимаешь, в общем. Надеюсь, отличаться не будут.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 25.6.2010, 14:38
Сообщение #42


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



Это ты намекаешь на то, что перевода на PS2 не будет или что мне прийдется 2 раза делать одно и тоже? .) Я думаю сконвертировать текстуру от WII в текстуру для PS2 труда особого не составит. Графика в любом случае будет рисоваться поверх. И еще раз налепить ее на пару сотен файлов конечно муторный процес, но если написать макрос - то не особо длительный. Да и даже руками не так, чтобы уж долго. День работы.


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 25.6.2010, 14:40
Сообщение #43


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Я ж не пишу "имеют другое разрешение". Они могут кардинально отличаться.


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 25.6.2010, 15:14
Сообщение #44


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



Цитата(HoRRoR @ 25.6.2010, 14:40) *
Я ж не пишу "имеют другое разрешение". Они могут кардинально отличаться.


Сделаем. А если раздобудешь текстуры до 1 числа - то сделаем быстрее, в отпуске у меня будет больше времени и сил.
И я пока не сильно интересовался графическими форматами используемыми в текстурах, но я думаю при желании можно сконвертировать один в другой.


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 25.6.2010, 19:02
Сообщение #45


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Цитата
Сделаем. А если раздобудешь текстуры до 1 числа - то сделаем быстрее, в отпуске у меня будет больше времени и сил.

Текстуры есть.
Надо только как-то скоординировать всё.

Цитата
И я пока не сильно интересовался графическими форматами используемыми в текстурах, но я думаю при желании можно сконвертировать один в другой.

Омг, ты меня не слушаешь. Как сконвертировать красный в синий или трактор в корову?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 25.6.2010, 19:32
Сообщение #46


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



А, теперь я понял о чем ты. Ну ты сначала все узнай, а потом уже будем думать, что с этим делать .)
Текстуры качаю, сейчас посмотрю что там, но как я понимаю - половина там трэш, который переводить не надо.
Неплохо бы сразу определить что есть что.


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 28.6.2010, 6:36
Сообщение #47


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



Кстати, хотел поднять денежный аспект: ( сам я не претендую, увольте ) когда патч будет полностью готов - создайте тему, где укажите, что он не выйдет в свет, пока не соберется N тысяч рублей с пожертвований. .D
Чисто ради эксперимента было бы интересно посмотреть, что получится.


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
777nero777
сообщение 30.6.2010, 22:54
Сообщение #48


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 30.6.2010
Пользователь №: 551



Здравствуйте ребята,вы молодцы что взялись за перевод такой игры smile.gif! И если возможно то я очень хотел бы помочь с переводом rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
scream123
сообщение 16.10.2010, 2:26
Сообщение #49


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 16.10.2010
Пользователь №: 561



привет всем)есть новости о переводе?)жду с момента анонса раз в 3 месяца захожу посмотреть на новости или табличку проц,но тишина везде,дайте небольшую информацию о продвижение rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Евгений
сообщение 10.11.2010, 15:08
Сообщение #50


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 10.11.2010
Из: Москва
Пользователь №: 563



Ребят, удачи вам и много-много терпения!=) Будем надеяться, что в скором увидим Ваше творение с Русским переводом


--------------------

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гари Мейсон
сообщение 23.1.2011, 15:48
Сообщение #51


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 23.1.2011
Пользователь №: 574



Здраствуйте ! Я очень жду перевода этого шедевра.Я конечно задам тупые и бональные вопросы,но все же - На сколько % (примерно) готов перевод.Разрабатывается ли он вообще и сколько времени его еще ждать.

Я хоть и не силен в переводах но всеже мог бы помочь в ГРЯЗНОЙ работе.Ну там что нибуть легкое не требующее каких либо языков програмирования.

П.С - Я ВАШ ФАНАТ !!!)))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kensai
сообщение 25.1.2011, 1:56
Сообщение #52


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 62
Регистрация: 28.3.2008
Из: Киев
Пользователь №: 70



Все будет. Но не сразу. Проект медленно, но верно продвигается к релизу.


--------------------
Виртуозный, но ленивый любитель порисовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гари Мейсон
сообщение 25.1.2011, 8:07
Сообщение #53


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 23.1.2011
Пользователь №: 574



Понятно.Ну ладно тогда удачи !)))

Кстати я могу вчём нибудь помочь ???)))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
_kurt_
сообщение 28.5.2011, 19:07
Сообщение #54





Гости






Ну что?Как продвигаеться?Сколько примерно процентов уже готово?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
SOAD6666
сообщение 29.5.2011, 18:16
Сообщение #55


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Регистрация: 16.11.2008
Из: Internet
Пользователь №: 317



Жаль нету возможности пошпилить в эту часть, а так ребята молодцы успехлв в труде во благо фанато вселеной СХ


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Xardas1
сообщение 23.11.2011, 21:00
Сообщение #56


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 23.11.2011
Пользователь №: 617



Друзья, пожалуйста пожертвуйте мне текст психологических профилей, хоть на оригинале, хоть на Русском. ОЧЕНЬ нужно...
За ранее спасибо!!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 23.11.2011, 23:10
Сообщение #57


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Ммм... не совсем понял, какой именно текст?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Xardas1
сообщение 24.11.2011, 10:23
Сообщение #58


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Регистрация: 23.11.2011
Пользователь №: 617



Цитата(HoRRoR @ 24.11.2011, 0:10) *
Ммм... не совсем понял, какой именно текст?


Который в финальных титрах идет, по результатам игры.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
HoRRoR
сообщение 24.11.2011, 19:08
Сообщение #59


Администратор
***

Группа: Администраторы
Сообщений: 948
Регистрация: 28.12.2007
Из: Ростов-на-Дону
Пользователь №: 1



Patient

[912A166E]
<c=1>Patient 32. Initial Assessment

Transcribing my notes on the patient. Overall, an interesting case. In these notes I shall restrict myself to more general observations on the personality and behavioral aspects demonstrated during our time together. Detailed discussion of delusions, etc, etc. will be saved for a more specific addendum.

[84097A7E]
<c=1>

Real 'stand up' type. Seems to put a large amount of importance on 'doing the right thing', on behaving correctly. In public certainly.

Would like to be seen as 'dependable' and would be quite happy to be given droll acknowledgements such as being 'a hard worker', or 'one of the good guys.' Says 'fairly cautious about the big things.'

[84097A7F]
<c=1>

A real 'fun lover'. Despite events, seems a natural optimist. Would like to be valued for their spontaneity and how 'unconventional' they might be judged to be by others. Doesn't seem to care too much for 'head living' or for over-thinking life.

Would like to be remembered as someone who, to quote the corny maxim, 'lived for today'. Has a hunger for 'exciting things' - likes to create things, to share with others. Lays claim to being 'charming'. I'll give the benefit of the doubt.

[84097A80]
<c=1>

Thinks of self as a good 'thinker' in the sense of relying on, or trusting in, logic. Strong personality and sense of self-belief. Would love to be referred to with superlatives such as 'genius', 'innovator', etc, etc.

Seems to enjoy being given a problem and going to work with it. Not so crazy about the floppier, more cuddly parts of life. Can sometimes offend others, but not prepared to compromise.

[84097A81]
<c=1>

A bit of a dreamer here. Seems driven by 'positive' ideals - wants to help, befriend, nurture and otherwise enhance the lives of others, whether they want this or not... Quite interested in reflection and 'self-improvement' - sees life as a 'journey'.

Resorts to a lot of tired growth and floral metaphors. Seems averse to conflict. Likes to be referred to as a 'romantic'. Likes to rely on intuition. Therapy 'felt' like the right thing to do.

[84097EBF]
<c=1>

Seems to value 'commitment'. Certainly willing to forgo the joys of freedom for the shackles of a relationship. Might be more worried about their partner cheating than any general moral compunction - certainly no prude. Quoted some quite amusing fantasies during session.

[84097EC0]
<c=1>

Serious about relationships. Seems quite committed and family-focused. Pretty straight-laced, and I don't think this is a front. Dependable and committed, but lousy in bed?

[84097EC1]
<c=1>

Bit of a free spirit when we get onto subject of sex. Certainly doesn't respond strongly to ideas of commitment and family. Maybe out of personal drives - strongly motivated sexually. Willing to describe sexual history and likes/dislikes in somewhat unnecessary detail.

[84097EC2]
<c=1>

Clams up a bit when we get onto sex. Seems commitment-averse, or at least seems to struggle with the idea of a lifelong partner or family? Not out of any great desire to seek pleasure - patient's sexual history and fantasies very dull, very plain.

[84098300]
<c=1>

Sometimes called 'quiet'. Prides self on being 'focused' when working toward 'goals' and 'objectives'. Very good at 'avoiding distractions', whatever they are.

[84098301]
<c=1>

Imagines others would describe them, positively, as 'flexible'. Claims to understand what makes things tick. Good at 'getting to the heart of the matter'.

[84098302]
<c=1>

Very conscientious. Says they are always aware of 'obligations'. Others might criticize for being too 'thorough' or 'detail-orientated' (not my phrase!)

[84098303]
<c=1>

A very 'sensitive soul'. Prides self on being 'kind' and on 'enjoying life as it comes'. Seems to be very unhappy when conflicts are brought up. Would prefer to be left to their own devices, have their 'own space', rather than be exposed to arguments and disagreements. Didn't like my angry voice!

[84098304]
<c=1>

Is very insistent on asking the 'meaning' of things. Seems to enjoy postulating as to the whys and wherefores of other people's actions. Seems fairly committed to their idea of 'what is right' and has good plan for how to achieve this!

[84098305]
<c=1>

Likes to be thought of as someone who can make things happen. A bit idealistic, perhaps. Very important to patient that what they do in the world is 'true to themself'.

[84098306]
<c=1>

'Has great ideas.' Very good at seeing the 'way things are going' and can plan ahead. Seems to be a strict judge of self, and others. 'Driven'.

[84098307]
<c=1>

A real 'analyzer'. Loves to theorize. Very willing to go on at length to describe their own ideas and explanations for things. Not as hot on people so much - analysis here is often simple and/or naive...

[84098308]
<c=1>

Tells me not to 'bother with theories'. Seems to have some disdain for too much academic thought. Likes to hear 'concrete advice'. Very energetic. Loves to be described as the 'life of the party'.

[84098309]
<c=1>

Describes self as 'practical'. A bit of a 'by the numbers' type. Wants to understand the process, the steps we will take.

[0539E331]
<c=1>

Very amiable. Seems to put everything in the context of doing it with others. 'Loves life'. Very relaxed - spontaneous, flexible, likes to 'work with others', enjoys 'getting to know people'.

[0539E332]
<c=1>

Most proud of being 'open hearted'. Big on harmony, on making sure everyone is involved, everyone is happy. Very loyal to friends, apparently.

[0539E333]
<c=1>

Well-spoken. Easy to get enthused if talking on the right subject. Excited about lots of things. Comfortable when pushed to use imagination.

[0539E334]
<c=1>

Finds it easy to 'empathize' with others. Thinks everyone has 'something to offer'. Likes to organize and help others. Uses word 'potential' too often. Seems to take what I say fairly seriously.

[0539E335]
<c=1>

Very vocal. Interesting to speak with. Knows a lot, though tends to change topics fairly rapidly. I would say a 'quick thinker'.

[0539E336]
<c=1>

Outspoken and forceful. Very good at making decisions 'quickly' and 'firmly.' Prides self on seeing the 'big picture'. Dislikes inefficiency and illogic, especially in others... Certainly 'doesn't suffer fools gladly'!

[84098741]
<c=1>

Has aspects of addictive personality. Might sometimes over-indulge tastes on occasion. 'Why not?' Indeed.

[84098742]
<c=1>

Claims to treat body well. Not necessarily a 'clean living' type, but knows what is good for self. Thinks this has some importance.

[84098B82]
<c=1>

Organized. Thinks others would criticize for being too 'old fashioned' in some beliefs. (Feel myself getting a bit bored just writing this down!)

Patient in one word: 'dependable'.

[84098B83]
<c=1>

Not necessarily a 'go getter' or the type to lead from the front, but happy to 'sort things out' when necessary. Sometimes reserved?

Patient in one word: a 'do-er'.

[84098B84]
<c=1>

Likes to insist on tidiness and having 'everything in its place.' Seems to take pride in being nice to others. I suggested patient would make a useful and reliable roommate. Patient smiled.

Patient in a few words: 'clean and tidy'.

[84098B85]
<c=1>

Certainly wouldn't want to 'force' or 'impose' own values on others. 'Values' are important. Wasn't brilliant at defining what 'values' meant, probably didn't want to offend me!

Patient in one word... Bit of an 'artiste'.

[84098B86]
<c=1>

Seems to think there is an explanation for everything. To be fair, seems fairly perceptive when talking about acquaintances.

Patient in two words... Perhaps, a 'good listener'?

[84098B87]
<c=1>

Seems to have an internal set of values. Didn't like it when I poked at these. Likes to nurture others (like I said, 'idealistic'!)

Patient in one word? Definitely a 'dreamer'...

[84098B88]
<c=1>

Has been accused of being too 'skeptical' before - not their fault that 'others are wrong!' Likes to 'get things done'. Aren't we lucky?

Patient in a few words? Let's say 'the thinker'...

[84098B89]
<c=1>

Is 'quiet', but 'always thinking'. Might be seen as 'critical'. Does have a quite developed ability to abstract and dissect. Uses word 'logically' often during discussions!

Patient in a few words? Let's go with 'the theorizer'...

[84098B8A]
<c=1>

Mentions possessions, fashion a few times in session. Claims, God help me, 'life is the best teacher'. A bit restless during latter stages of session.

Patient in a few words? I already said it, so let's go with 'life of the party'.

[84098B8B]
<c=1>

Everything seems very 'on the surface'. Would - I'm sure! - like to understand the 'ground rules'.

Patient in a few words? Let's go with 'by the book'.

[053AFBF3]
<c=1>

Seems everything can be 'fun' if we share this patient's outlook. 'Not a hippy' though - fun is just fun. Not mantra. (I'm paraphrasing here).

Patient in a few words? Bit of a 'performer'...

[053AFBF4]
<c=1>

Likes to do things well; very important that 'everything is in balance'. Very attentive to other's needs. A genuine maternal type at heart?

Patient in a few words? A real 'Florence Nightingale'.

[053AFBF5]
<c=1>

Seems to expect me to validate their statements - certainly responds well to flattery...

Patient in a few words? Let's go with 'high energy'.

[053AFBF6]
<c=1>

Feels 'responsible' and thinks 'responsibilities' are something to be taken seriously. Would love to be said to have 'inspired' or to have 'helped as many people as possible'.

Patient in a few words? 'Teacher' comes to mind.

[053AFBF7]
<c=1>

Patient likes to have curve balls thrown at them, and to knock them back. Likes to 'analyze the therapist'. Doesn't 'like to be bored', God forbid!

Patient in a few words... I'm feeling 'tinkerer'.

[053AFBF8]
<c=1>

Well read, very knowledgeable. Certainly sees self as 'the boss' in most scenarios. Prides self on being 'frank' with others... I can verify this.

Patient in a few words? Hard to resist something like 'the general'...

[912A1674]
<c=1>

So... summing up. Am sure patient will be back - lots of uncovered ground. Don't believe we've seen everything yet. Might be worth going back to the start and re-examining with benefit of what we know now. Think patient will agree?


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

3 страниц V   1 2 3 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 17.5.2024, 15:25