Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Создание/Правка перевода Final Fantasy VIII, Предлагаю заняться доработкой перевода от RGR. Или... |
10.8.2008, 14:30
Сообщение
#1
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 10.8.2008 Из: Россия. Рязань Пользователь №: 106 |
Факт, который сложно оспорить. Русификатор для Final Fantasy VIII нужен. Казалось бы, старая игра, которой уже скоро 10 лет стукнет, но нет же! Здесь и там всплывают проекты перевода ИГРЫ. И люди просят, чтобы ее перевели как следует. Но ни один из этих проектов не был завершен, т.к. рвения переводчикам явно не хватало, зато амбиций...
По сему предлагаю наконец СДЕЛАТЬ этот перевод. Но есть еще такой факт... RGR игру перевели, хоть и аляповато. Предлагаю провести вскрытие данной версии, перерисовать шрифт, провести тотальную литкоррекцию текста. Я давно уже мечтаю заняться переводом, но было бы неплохо, если б кто-нибудь помог со вскрытием... Давайте соберем команду? -------------------- "Иметь миллион и не иметь миллиона — это вместе два миллиона."
|
|
|
31.8.2012, 14:12
Сообщение
#141
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 |
Я так полагаю, смирится с Великим и Могучим.
Менталитет у каждого русского свой. Как-то так. Авторы. |
|
|
_ШУБИН_ |
31.8.2012, 18:51
Сообщение
#142
|
Гости |
Э-э-э... Какое отношение хотя бы один из этих аж трёх постов имеет к моему вопросу?
|
|
|
31.8.2012, 19:24
Сообщение
#143
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Как вы разобрались с ситуациями, когда имя героя в русском языке должно изменяться по падежам? Допустим пример из моей версии ФФ9: "Ты любишь Вика?" Т.е. Вика = имя одного из персов, но в английском и японском нет изменений окончаний, а у нас-то есть. Как быть?) Насколько я помню, было решено отказаться от вводимых имён персонажей вообще и использовать «родные», склоняя их как угодно. Может и ошибаюсь. -------------------- |
|
|
1.9.2012, 5:28
Сообщение
#144
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 |
Отношение косвенно сходное
|
|
|
29.9.2012, 13:57
Сообщение
#145
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 |
Как дела с переводом)
|
|
|
1.10.2012, 1:03
Сообщение
#146
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Пока что перерыв, но скоро возобновим. Думаю, ребята не приостановили бы работу без весомой причины, так что придётся потерпеть немного.
-------------------- Blast!
|
|
|
26.10.2012, 11:41
Сообщение
#147
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 22.10.2012 Пользователь №: 676 |
Я даже готов материально вознаградить кого-нибудь, только бы закончили перевод поскорее %)
|
|
|
27.10.2012, 0:53
Сообщение
#148
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Я готов не меньше... хотя)
-------------------- Blast!
|
|
|
27.10.2012, 17:57
Сообщение
#149
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 22.10.2012 Пользователь №: 676 |
|
|
|
30.10.2012, 18:15
Сообщение
#150
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Не буду говорить за других, но лично я работал и работаю здесь ради собственного удовольствия и возможности улучшить свои навыки перевода. Resident Evil remake, который сейчас в процессе, показал, что улучшение есть, хотя всегда есть к чему стремиться. Основная причина такой долгой работы в том, что Final Fantasy стала моим первым проектом, и я сделал кучу ошибок. Не в орфографии и точности текста конечно, а в построении самих фраз. Такое уж это дело. Ребятам приходится несладко, потому как текста чертовски много. Много правок, много мыслей по поводу стиля, характеров, выражений, точности... Я очень хочу, чтобы наша с ребятами работа поскорее пришла к логическому завершению, и все могли получить именно ту FF, в которую мы будем играть дома с чашкой чая и пакованом сладостей на столике. Но всё не так просто, как хотелось бы.... Спасибо вам за поддержку и нечеловеческое терпение.
-------------------- Blast!
|
|
|
_МуФаСа_ |
1.11.2012, 22:59
Сообщение
#151
|
Гости |
Дык все-таки на каком негроэтапе сейчас ваша работа, если не секрет? )
|
|
|
2.11.2012, 23:28
Сообщение
#152
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 |
Вы так написали хорошо.. блин прикольно когда переводчики делают то чего от них хотят) я вас искренне благодарю что вы продолжаете делать прекрасный перевод.
П.С. Для тех кому интересно: Наконец то сделали для нашей любимой финалки звук в .ogg формате. что означет что играть в нее сможем с полноценным соундом - таким, каким он должен был бы быть) Наслаждайтесь) http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13715.75 |
|
|
3.11.2012, 7:16
Сообщение
#153
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Касательно этапа, секрета по сути никакого. Вычитка примерно на 70-80 процентов готова, прочёсываем отдельные моменты.
-------------------- Blast!
|
|
|
4.11.2012, 9:01
Сообщение
#154
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 28.5.2012 Из: Сахалин Пользователь №: 666 |
Молодцы на самом деле. Работа идëт очень долго, а вы ещë в деле.
|
|
|
1.12.2012, 15:23
Сообщение
#155
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 4 Регистрация: 14.4.2010 Пользователь №: 531 |
Уже, наверное, с год сюда не заглядывал. Johnny_Doe, ну как, работа еще продолжается?
|
|
|
11.12.2012, 2:44
Сообщение
#156
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Пытаемся, но получается через раз.
-------------------- Blast!
|
|
|
26.1.2013, 19:51
Сообщение
#157
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 31.8.2009 Пользователь №: 457 |
Johnny_Doe, как успехи?
|
|
|
27.1.2013, 12:03
Сообщение
#158
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 2 Регистрация: 23.1.2013 Пользователь №: 687 |
Мне тоже интересно. Киданите бетку чтоль)
|
|
|
28.1.2013, 8:14
Сообщение
#159
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 35 Регистрация: 25.12.2011 Из: Ростов))) Пользователь №: 634 |
+ А я бы от скринов хотябы не отказался))))
|
|
|
29.1.2013, 23:39
Сообщение
#160
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 476 Регистрация: 5.4.2009 Из: Дом-работа-дом Пользователь №: 443 |
Я тоже) Ползём как получается, я бы и сам хотел быстрее.
-------------------- Blast!
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 19.5.2024, 7:38 |