Silent Hill, PSX, Survival Horror |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Silent Hill, PSX, Survival Horror |
_PoliKarp_ |
6.4.2008, 13:00
Сообщение
#121
|
Гости |
Цитата прорисовка монстров другая Это просто малыши с ножами заменены на страшных монстрюков из коллектора. Так все по-прежнему. |
|
|
6.4.2008, 15:08
Сообщение
#122
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Еще у полицейской в начале прическа вроде другая
|
|
|
6.4.2008, 16:05
Сообщение
#123
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Только заметил что в европейке нету крови при ударах только каието маленькие белые вспышки, а нельзя ли ее в патч добавить, а то както ужастик и без крови - неприкольно. И еще незнаю упоми налось или нет но в самом начале в кафе Сибил спрашивает у Гарри, о том что тут произошло : Не раскажиту что здесь произошло?
|
|
|
6.4.2008, 18:14
Сообщение
#124
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
Только заметил что в европейке нету крови при ударах только каието маленькие белые вспышки, а нельзя ли ее в патч добавить, а то както ужастик и без крови - неприкольно. А разве цвет крови не регулируется в настройках? И еще незнаю упоми налось или нет но в самом начале в кафе Сибил спрашивает у Гарри, о том что тут произошло : Не раскажиту что здесь произошло? Упоминалось. Эти "мокасины Маниту" сведут меня в могилу. Суть в том, что ради них одних новый патч выпускать бессмысленно, а исправить более крупные ошибки - зависания на рояле и газете - у ХоРРоРа не дойдут руки. |
|
|
6.4.2008, 19:34
Сообщение
#125
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Относительно ошибки, надо было мне внимательнее тему почитать . А вот настройки цвета крови я вроде не нашел , есть управление,яркость звук и т.д. про кровь ничего не сказано.
|
|
|
_PoliKarp_ |
7.4.2008, 18:11
Сообщение
#126
|
Гости |
Была та же трабла с "PC-версией".
Попробуй биос сменить. В видеонастройках покопайся. Кровь даже в европейке белой не должна быть. |
|
|
7.4.2008, 21:26
Сообщение
#127
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Блин только что поставил американку тоже когда Гари бют или он стреляет в монстров кровь белая и после монстров пятна крови тоже белые с еле заметным розовым оттенком. Хотя трупы и пятна крови которые просто по ходу попадаются красные, видимо глюк эмуля. Но на всякий случай проверю другие биосы, так как обычно американский стоит.
|
|
|
7.4.2008, 22:11
Сообщение
#128
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Видеоплагин скорей всего лажает.
-------------------- |
|
|
7.4.2008, 22:45
Сообщение
#129
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Да так и есть проблема в видео плагине , причем у меня с ними такая трабла, что хот так, хоть так а лаги будут.
Ставлю Pete's OpenGL выпадают плигоны зато кровь красная, ставлю Pete's D3D с полигонами все ок, но зато кровь белая. Попробую систему снести, может поможет, тем более всеривно собирался это сделать да все ника желания небыло. |
|
|
7.4.2008, 22:52
Сообщение
#130
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Система то тут причём?) Покапайся в настройках плагина.
-------------------- |
|
|
7.4.2008, 23:03
Сообщение
#131
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
Да я уже перепробовал все, тем более раньше Pete's OpenGL работал нормально и только с недавних пор начал лагать, предполагаю что проблемы в каталисте 8.2. Да и плюс в системе есть другие проблемы к эмулю не относящиеся.
|
|
|
8.4.2008, 3:24
Сообщение
#132
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 60 Регистрация: 27.2.2008 Пользователь №: 59 |
Добрейшего всем времени суток!
Решил отписаться по поводу недочётов в имеющемся в релизе перевода супермегапупонаикрутейшего хоррора своего и нынешнего времени. Итак, что известно: - лишний штрих у буквы "ч" - подтверждаю - опечатка в слове "расскажете" - есть такое - фраза "Нет чистых ячеек" не вмещается в рамки - не увидел - игра повисает при повторном обследовании пианино после решения головоломки: вот тут поподробнее: Когда обследуеш пианино после головоломки, последняя фраза: "Некоторые клавиши испачканы кровью..." жмёш далее - текст пропадает далее - появляется значок "<" далее - после нескольких нажиманий - область текста планомерно замусоривается - игра повисает при прочтении газеты в мотеле: текст появляется до слов "...погибает офицер", и тут прочно виснет (на клавиши не реагирует) - в канализации возможно перепутаны карты: перепутаны ТОЧНО! Скрины прилагаю. Далее: - в сохранялках чутка не влезат фраза "Дом с конурой", есть предложение "Дом с будкой" (экономия 1 символ) - на крате "МИДВИЧСКАЯ НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА 1 ЭТАЖ" имеются косячки рядом с красными пометками закрытых дверей (возможно совместный баг ещё с чем-то). На оригиналах их нет. - честное слово - это моё первое впечатление - но на карте "МИДВИЧСКАЯ НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА 1 ЭТАЖ" я увидел слово "скульптурочки". Сначала не понял (думал про очки ещё), посмотрел в оригинал - ага - "Скульптур. руки" - просто подрезались пару буков. Есть предложение - большими буквами "Рука" - смысл понятен. - фраза "На полу возле шкафа есть отметины - шкаф явно кто-то недавно двинул." - есть предложение - "...шкаф явно кто-то недавно двигал." - в опциях настойки клавиш - "прокрутка" и "действие" залазят на кнопки - чек из магаза оглавляется как "Индейский Бегун", в описании ключа от сейфа указано "...в магазинчике "Индейский Бегун".", а на карте указано "Бегущий Индеец" - фраза "Мне становится страшно -, даже больше, чем раньше" - лишний минус - фраза "Полки забиты аккумуляторами банками с машинным маслом и всякими запчастями" - нет запятой - фраза "К ключу подведен ток." Существуют такие выражения: "К такой-то херне подведено напряжение" "По такой-то херне протекает ток" "Такой-то урод попал под напряжение" "Такого-то урода ударило током" - при просмотре видео в полной версии сабы пропадают после фразы "Все еще необычно высокая температура..." - и всё (а так хотелось узнать, что там такое...) - на финальном экране с трофеями гордо возникает надпись "Иs it OK to save? Шes Нo" - в сохранялках "Новый кошмар" не залезает в рамки Вот вроде и всё. Сразу уточню, что вся моя инфа - в качестве сведений и не более того. С уважением ко всем присутствующим, тов. WarMaker ЗЫ Чуть не забыл. Такой вопрос: ЭТО только у меня или это так и должно быть. При применении предметов на экране возникают дикие артефакты, причём в SLUS версии их нет. Прошу просветить. Скрины в комплекте. |
|
|
8.4.2008, 13:39
Сообщение
#133
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
У меня в европейке вообще в целом графа хуже выглядит чем в америеканке, имеют место просвещающиеся текестуры - например в кафе в некоторых моментах сквозь сидения стула прсматриваются ножки, часто перс влазит в окружающую обстановку (стулья , столы, и пр.), и игра вроде как немного замедленно идет,но тут наверное уже дело в регионе,да и учитывая как у меня глючат видео плагины, у других все может работать нормально
|
|
|
8.4.2008, 14:51
Сообщение
#134
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
WarMaker , эх, ещё бы сейвы...
Цитата Когда обследуеш пианино после головоломки, последняя фраза: "Некоторые клавиши испачканы кровью..." жмёш далее - текст пропадает далее - появляется значок "<" далее - после нескольких нажиманий - область текста планомерно замусоривается Спасибо. Вот так бы описывали все баги - меньше бы мучался. Нашёл причину, сразу и без дебага Цитата - игра повисает при прочтении газеты в мотеле: текст появляется до слов "...погибает офицер", и тут прочно виснет (на клавиши не реагирует) Возможно, перебор с количеством строк. Цитата - в канализации возможно перепутаны карты: перепутаны ТОЧНО! А причиной всему десинхронизация номеров картинок у меня и Дангаарда... Цитата - в сохранялках чутка не влезат фраза "Дом с конурой", есть предложение "Дом с будкой" (экономия 1 символ) В принципе можно, но стоит ли... Цитата - на крате "МИДВИЧСКАЯ НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА 1 ЭТАЖ" имеются косячки рядом с красными пометками закрытых дверей (возможно совместный баг ещё с чем-то). На оригиналах их нет. Глянем. Цитата - честное слово - это моё первое впечатление - но на карте "МИДВИЧСКАЯ НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА 1 ЭТАЖ" я увидел слово "скульптурочки". Сначала не понял (думал про очки ещё), посмотрел в оригинал - ага - "Скульптур. руки" - просто подрезались пару буков. Есть предложение - большими буквами "Рука" - смысл понятен. В принципе, согласен. Я бы просто написал на карте "рука" Цитата - фраза "На полу возле шкафа есть отметины - шкаф явно кто-то недавно двинул." - есть предложение - "...шкаф явно кто-то недавно двигал." Бесспорно. Цитата - в опциях настойки клавиш - "прокрутка" и "действие" залазят на кнопки Глянем... Цитата - чек из магаза оглавляется как "Индейский Бегун", в описании ключа от сейфа указано "...в магазинчике "Индейский Бегун".", а на карте указано "Бегущий Индеец" Хы Ждём Дангаарда. Цитата - фраза "Мне становится страшно -, даже больше, чем раньше" - лишний минус Либо запятая... Цитата - фраза "Полки забиты аккумуляторами банками с машинным маслом и всякими запчастями" - нет запятой Ок. Цитата - фраза "К ключу подведен ток." Существуют такие выражения: "К такой-то херне подведено напряжение" "По такой-то херне протекает ток" "Такой-то урод попал под напряжение" "Такого-то урода ударило током" Хз, хз. Цитата - при просмотре видео в полной версии сабы пропадают после фразы "Все еще необычно высокая температура..." - и всё (а так хотелось узнать, что там такое...) А там они есть? о_0 Цитата на финальном экране с трофеями гордо возникает надпись "Иs it OK to save? Шes Нo" Упс... Цитата ЗЫ Чуть не забыл. Такой вопрос: ЭТО только у меня или это так и должно быть. При применении предметов на экране возникают дикие артефакты, причём в SLUS версии их нет. Прошу просветить. Скрины в комплекте. А в оригинале тоже? -------------------- |
|
|
8.4.2008, 15:51
Сообщение
#135
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 18 Регистрация: 20.1.2008 Пользователь №: 30 |
Хоррор, а мои замечания приняты к сведению или нет???
|
|
|
8.4.2008, 16:10
Сообщение
#136
|
|
Администратор Группа: Администраторы Сообщений: 948 Регистрация: 28.12.2007 Из: Ростов-на-Дону Пользователь №: 1 |
Приняты естественно.
-------------------- |
|
|
8.4.2008, 16:26
Сообщение
#137
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
- в канализации возможно перепутаны карты: перепутаны ТОЧНО! Карты поменять местами. - в сохранялках чутка не влезат фраза "Дом с конурой", есть предложение "Дом с будкой" (экономия 1 символ) Хз, хз. Если еще "конуру" на "будку" в диалогах исправить можно, то перерисовывать текстуры записки Шерил довольно геморрно. - честное слово - это моё первое впечатление - но на карте "МИДВИЧСКАЯ НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА 1 ЭТАЖ" я увидел слово "скульптурочки". Сначала не понял (думал про очки ещё), посмотрел в оригинал - ага - "Скульптур. руки" - просто подрезались пару буков. Есть предложение - большими буквами "Рука" - смысл понятен. Ок. - фраза "На полу возле шкафа есть отметины - шкаф явно кто-то недавно двинул." - есть предложение - "...шкаф явно кто-то недавно двигал." Ок. - чек из магаза оглавляется как "Индейский Бегун", в описании ключа от сейфа указано "...в магазинчике "Индейский Бегун".", а на карте указано "Бегущий Индеец" Действительно, мой косяк. И как на него никто не обратил внимания? Исправлю. - фраза "Мне становится страшно -, даже больше, чем раньше" - лишний минус Ок. - фраза "Полки забиты аккумуляторами банками с машинным маслом и всякими запчастями" - нет запятой Ок. - фраза "К ключу подведен ток." Существуют такие выражения: "К такой-то херне подведено напряжение" "По такой-то херне протекает ток" "Такой-то урод попал под напряжение" "Такого-то урода ударило током" Как будто бы и "к такой-то херне подведен ток" вроде тоже есть. Но могу исправить на "напряжение", мне ничего не стоит. |
|
|
8.4.2008, 17:25
Сообщение
#138
|
|
Активный участник Группа: Переводчики Сообщений: 60 Регистрация: 27.2.2008 Пользователь №: 59 |
А в оригинале тоже? Ёмаё, два последних скриншота из РАЗНЫХ версий: - слева из ES, справа из US. (На обоих Golden Sun - что подтверждает их первоисточник) Причём в ES версии такие баги прослеживаются везде, где надо применять вещи. Ещё пару скринов атачу (оба из разных версий). Скорость в US больше, чем в ES банально просто объясняется - в US - стандарт 60fps, в ES - 50fps. Так как оригинал - это US версия, которую потом переделали в ES, соответственно много делать не стали, и смена fps атормозила игру. Сейвы прилагаю. Как будто бы и "к такой-то херне подведен ток" вроде тоже есть. Нет, такого в профессиональном лексиконе (у электриков) нету.
Прикрепленные файлы
|
|
|
8.4.2008, 21:03
Сообщение
#139
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 31 Регистрация: 12.3.2008 Пользователь №: 63 |
У меня еще такое предложение, Почему бы табличку "болванщик" не назвать "шляпник" , ну типа как у Керрола, так как бы более близко по смыслу рисунка.
И еще может лучше написать не "упаковка с кровью" , а "пакет с кровью"? Но это уже та мелочь. |
|
|
8.4.2008, 23:00
Сообщение
#140
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 375 Регистрация: 5.1.2008 Пользователь №: 14 |
Нет, такого в профессиональном лексиконе (у электриков) нету. Верю специалисту. Исправим. У меня еще такое предложение, Почему бы табличку "болванщик" не назвать "шляпник" , ну типа как у Керрола, так как бы более близко по смыслу рисунка. Единственно правоверным переводом Кэролла я считаю перевод Демуровой. А у Демуровой - Болванщик. И еще может лучше написать не "упаковка с кровью" , а "пакет с кровью"? Но это уже та мелочь. Возможно. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 4.5.2024, 13:20 |