[GBA] Final Fantasy V Adv... Leonardus - 19.12.2020, 11:30 Привет, у меня просьба, не могли бы вы выложить чистый перевод без добавленного интро с заставкой переводчиков. У меня подозрение что из за хакнутого интро, на эмуляторе gbsp retroarch для виты русс ...
[PSP] Sonic Rivals taker - 30.12.2017, 09:58 Ссылка не работает замените на новую!!!
[PSX] Silent Hill yuazakharov - 02.01.2017, 16:59 Подходящий оБраз заблокирован. Повторите пожалуйста
[Wii] [PS2] [PSP] Silent ... stWOL - 19.06.2014, 23:28 парни, закончите перевод для Wii! умоляю! ради этого перевода wii не продаю!
Таблицы кодировки
Тружусь я потихоньку над новым движком для обработки текстов (работа с таблицами кодировки, выимка текста, вставка, графическое отображение окон и текста и т.д. и т.п.). Так вот, понял я в этот раз, что стандартный формат таблиц кодировки чуть менее чем полностью неполноценен. В связи с этим, решил я разработать свой формат. Так сказать, для себя. Текущий результат вполне себя оправдал - цели были достигнуты, но по мере надобности ставлю я перед собой ещё более высокие цели. Собственно, что особенного у моего формата таблиц и текстового движка в данный момент:
Полная поддержка общепринятого формата.
Теперь текст у меня юникодовый.
Есть поддержка форматных строк, для этого есть директивы .format и .normal. Пример:
Перенос строки отныне ничем не отличается от обычного символа.
Символ возврата каретки всегда игнорируется.
Имеется поддержка инклюдов. Пример:
8227=Ю 8228=Я .include big.tbl
Символ конца строки обозначается через "!=", пример: 00!=\0
etc...
В итоге, допустим, скрипт Chrono Trigger'а превращается вот в такую красоту (приведён отдельный диалог):
Man: Oh, is this your first visit? Welcome to the Arena of the Ages! - This coliseum hosts battles between monsters from all across time. Unfortunately, we're doing some maintenance now. The facilities are closed. - Things should be back to normal before too long, so why don't you take care of any other business you have in the meantime and check back later?
Вынудили меня обстоятельства задуматься и о написании рекомпилятора скриптов (очень пригодится в переводе Mario & Luigi - Superstar Saga, где скрипт и текст есть одно целое). И как бы вы думали? Да, я планирую вживить эту возможность в мой формат таблиц. Как? Да вот так: задаётся маска инструкции и маски значений - вот и всё. А ещё будет возможность добавления текстовых перечислений. А теперь всё человеческим языком: Будет несколько вариантов написания "скриптовых" записей в таблице. А точнее, пока надумал два. Основу первого предложил Djinn.
AB??={size=%d}
Примерно так это и будет выглядеть. Что мы имеем? Если мы встретим два байта и первый из них будет AB, то на выходе получим указанную строку с подставленным значением байта. Например, AB0F будет у нас {size=15}. Но что делать, если параметров несколько или значения не представляют собой байты или полубайты? А вот тут то и нужен второй способ записи. Его я ещё не придумал, есть только задумки. Например, ту же запись можно сделать и вот так:
FF00?AB00:00FF={size=%d}
Да-да, похоже на тернарную операцию на сях, но зато привычно Пока более удобного способа я не придумал. Итак, это означает буквально следующее: 1. Берём маску FF00. 2. AND'им с ней пару байт. 3. Сравниваем полученное с AB00. 4. Если сошлось - берём маску 00FF, эндим, получаем значение. 5. Подставляем значение в строку.
Но это ещё не всё. Надо же ещё учитывать порядок байт и т.д. и т.п. Т.е. всё-таки как-то это придётся обозначать. А ещё я введу перечисления. Наверное, сразу меня никто не поймёт, но сейчас покажу на примере возможный способ записи:
При цепочке байт AB0802 мы получим на выходе ShowMessage(size: 8, color: white); Надеюсь, объяснил более-менее понятно. Так вот, в чём же смысл данного поста? А вот в чём: будут ли у кого-нибудь дельные предложения по моим идеям? Замечания, критика, более разумные способы и т.п. и т.д. Пока это всё только в теории - не поздно что-либо менять
А теперь, пойду-ка я, наверное, продублирую этот пост на форуме Шедевра
Давеча тут на хорошем сайте Final Fantasy Forever выложили перевод сценария Final Fantasy Tactics. Автор - Xronist, знакомый по переводу первого эпизода Xenosaga. Нет, оригинальный перевод PSX-версии, не плагиат.
Лулз в том, что 90% имен и названий в нем мне прекрасно знакомы, это мои собственные придумки. То, что Виглаф должен писаться через "л", ибо персонаж "Беовульфа", что имя Rudvich - искаженное при переводе с японского Людвиг, что перевести Order of the Northern Sky как Норден - это очень круто - в общем, глоссарий там мой. Я, увы, в преддверии выхода перевода в январе 2008 (sic!) года выкладывал кое-какие материалы по игре на собственном же сайте finalhearts.ru (ныне закрыт, но зеркало можно найти на finalhearts.narod.ru), ну вот Xronist и воспользовался, и даже сцылко на finalhearts.ru проставлена.
Ну что поделаешь, не буду же я бросать уже привычные имена-названия лишь потому, что их уже увел кто-то другой. Единственный плюс - теперь к этому глоссарию привыкнут все. Ну и конечно, работа Хрониста существенно подстегнула меня самому допиливать "прошекспировский" перевод.
Написал таки основную часть своего нового инструментария для работы с текстом, в следствии чего вынул скрипт Chrono Trigger DS, правда, пока в тестовом виде, но результат есть:
На основе нового инструментария буду переписывать все свои редакторы финалок и т.п., а также основывать вьюверы текста и прочую хрень.
Всё-таки во время новогоднего запоя дорвался таки до компа, в следствии чего можете лицезреть такие вот скриншоты:
На днях постараюсь написать вынималку/вставлялку скрипта. Вроде у Dangaard'а старая версия скрипта лежит переведённой, так что мб стоит расчитывать на относительно недолгий проект.